Words
Names
Symbols
Dialects
Vocabularies
Parts of speech
Roots
Derivatives
Proverbs
Toponymy
Dictionaries
Grammars
Articles
Plates and Tables
Illustrations
Bibliography
Webliography
Home Page
Contributors
Inquiries
Changes
|
|
|
|
English Words in the range " fable - fury "
(a) moss
-
aye-aye
babble
-
by-word (a)
cabbage
-
cyst
dab (to)
-
dyschuria
each
-
eye-tooth
fable
-
fury
gable
-
guzzled
habit
-
hypothesis
I
-
its
jabber
-
justifying
kaolin
-
Korean
labor
-
lutherian
machine
-
mythical animal
nail
-
nutmeg
oak
-
oxytone
pacified
-
pyramidal
quack
-
quotation marks
rabbit
-
rusty
sack
-
syrup
table
-
typhoid
udder
-
utterance
vacation
-
vulva
wadding
-
wrought
X (figure)
-
X-rayed
yard
-
Yugoslavian
zeal
-
zirconium
English Words
Malagasy
fable
a
ri
ra
,
ha
gà
,
ha
bo
bo
,
ha
bi
bo
fable (a)
an
ga
no
,
ta
di
dy
fabric
zand
ia
na
,
so
ga
face
ta
re
hy
,
ma
na
trika
,
ma
ne
tra
,
mano
lo
ana
,
mi
a
trika
,
mi
be
laka
face (a)
en
drika
,
la
fy
faced
a
tre
hina
,
sa
ha
nina
,
voa
a
trika
facetious
anganon
ga
no
faction
la
niny
fade
man
da
zo
,
mi
o
fo
,
mi
fe
na
faded
fo
hatra
,
la
zo
ina
failed
bi
laka
failure
fahavo
a
zana
,
di
so
failure (a)
fahadi
so
ana
,
hadi
so
ana
faint
a
na
,
sa
fotra
,
fa
nina
,
ke
traka
,
latsa-
bo
a
faire (à)
a
ho
ina
faith
fi
no
ana
faithful
mpi
va
vaka
falcon
fa
ti
o
,
be
ma
nana
fall
fara
ra
no
,
a
hin
tsana
,
mi
ra
raka
,
mi
ro
tsaka
,
mi
ro
dana
,
mi
on
gotra
,
mian
je
ra
,
man
da
vo
,
migoro
ro
ana
,
mi
o
zina
,
miozi
no
zina
,
mifo
ra
ra
,
mi
fo
na
,
mi
fe
tsaka
,
mi
fo
foka
,
mi
hin
tsana
,
mi
he
motra
,
mida
ra
boka
,
mi
da
boka
,
midabodaboka
,
mida
bo
boka
,
midala
bo
boka
,
miboraraka
,
mi
ko
a
,
mi
la
tsaka
,
mipotra
po
traka
,
dala
bo
boka
fall (to)
mianka
ra
poka
,
mitabo
ro
tsaka
fall back
ma
no
dy
fall down
miongana
,
mikoro
ro
sy
fallen
tafalatsaka
,
fahapo
tra
hana
,
dan
gy
,
voada
ra
boka
,
la
vo
,
po
traka
fallen down
la
tsaka
fallen in
la
tsaka
falling
antora
bo
dy
,
sa
fo
foka
,
koro
ro
sy
,
la
tsaka
falling (act of)
ro
tsaka
false
san
doka
false accusation
ampanga lainga
false beard
indran-
tso
motra
false oath
fanta-
van
dy
falsehood
lain
ga
falsification
hoso
ko
soka
falter (to)
mi
a
hana
fame
de
ra
,
ba
rà
ka
fame (a)
zo
,
la
za
familiar
tama
na
ina
,
miali
ka
lika
,
olom-
ba
nona
familiar with
a
ka
familiar with (to be)
maha
za
tra
familiarity
faha
za
rana
family
mpiana
ka
vy
family (a)
fianaka
vi
ana
famine (a)
mo
sa
ry
famous
rain
da
hiny
,
iray toa zato
,
ngeza
be
,
ngeza
,
baba
fan
fi
ko
paka
,
fiko
pa
hana
,
mikopa
ko
paka
fancies
an
go
la
fanciful
mihai
trai
tra
fancifulness
hai
trai
tra
fancy
an
go
la
,
hai
trai
tra
far
ha
tra
,
la
vitra
,
la
vitra
far away
ban
ty
,
la
vitra
far away (very)
anda
ki
ra
far off
m
bo
la
ai
za izy
fare
farewell!
ve
lo
ma
farmer (a)
tan
tsa
ha
far-sighted
la
va
ma
so
fashion
he
jaka
,
ma
ne
fy
,
ma
mo
rona
,
la
mao
dy
,
la
mo
dy
fashionable
maoderina
fashioned
fo
rona
,
fo
ro
nina
,
voa
fo
rona
fast
ma
nen
dry
,
migiga
gi
ga
fasten
ma
nom
bo
fasten with nails
ma
man
toka
fastened
mi
ge
hy
,
mi
fan
tsika
,
voa
om
pana
faster
me
hina
fasting
fifadian-
ka
nina
,
fa
dy
fat
me
naka
,
ma
te
vina
,
miborataka
,
mibotataka
,
a
idina
,
bonanaka
,
bo
la
ngina
fatality
fatim-ba
la
la
fate
za
ra sy
la
hatra
,
vin
tana
,
la
hatra
father
a
ngy
,
i
an
gy
,
a
da
,
da
da
,
da
day
,
Aba
,
ba
ba
,
i
ba
ba
father (a)
ra
y
,
no
no
da
father (her)
rai
ny
father (his)
rai
ny
father (their)
rai
ny
father and mother
ray aman-dreny
father-in-law
ra
fo
zana
,
rafozan
da
hy
fatherland
tanin
dra
zana
fathers (their)
rai
ny
fathom
re
fy
fatigue
rozi
ro
zy
,
ro
zy
,
fisa
sa
rana
,
fahasa
sa
rana
,
fahavi
za
nana
,
hasa
sa
rana
,
havi
za
nana
,
maha
sa
satra
fatigued
ge
dra
,
gedra
ge
dra
,
marozi
r
ozy
,
mirozi
ro
zy
fatigues (that which)
disa
di
sa
fatness
hata
ve
zana
fat-tailed dwarf lemur
tsidy be
,
matavirambo
fatten
ma
ma
hy
fattened
mi
fa
hy
,
voa
fa
hy
fault
raiben-keloka
,
fon
dro
,
mana
ki
ana
fault (a)
an
tsa
,
tsi
ny
,
hata
fa
na
faulted
ants
ai
na
favor
ma
nam
bina
favorable circumstances
has
oa
vana
favoritism
fian
ga
rana
favour
lalam-po
fear
ta
hotra
,
tebi
te
by
,
sa
o
,
fahata
ho
rana
,
maha
ta
hotra
,
po
ka
fear (to)
matahotro
feared (to be)
ata
ho
rana
,
a
hi
na
fearful
fahata
ho
rana
,
mamoro
fo
ro
fearless
fo
ry
ma
ty
o
zatra
feast
girandi
ne
,
firavora
vo
ana
,
fana
sa
na
,
di
ma
,
la
no
nana
feather
vo
lo
February
fevri
e
,
febro
a
ry
feculence (the)
fa
ika
feculent
fai
ka
na
fed
a
fa
hy
,
fa
ha
nana
,
voa
fa
hana
federation
federasionina
fee
sa
ra
feeble
arafoka
,
anti-pa
na
hy
,
go
re
ra
,
go
re
rarera
,
ga
re
ra
,
o
sa
,
sao
za
nina
,
ma
ro
fy
,
migodra
go
dra
,
ma
fon
ty
,
mibo
re
ra
,
jo
re
ry
,
o
jy
,
dabo-drano
,
bo
re
raka
feeble (to be)
migarera
re
ra
feebleness
go
dra
feebleness about the joints
godra
go
dra
feed
ma
ma
tsy
,
ma
ma
hy
,
ma
ma
hana
feeding (animal)
sakafom-biby
,
famahanana biby
feeding (fish)
sakafon-trondro
,
famahanana trondro
feeding (human)
sakafon' olombelona
feel
mi
tson
go
,
mi
tsa
pa
,
maha
tsa
pa
feel (to)
ma
non
go
feel choked
migo
e
ka
feel strangled
migo
e
ka
feeling
fitsa
pa
na
feet
fan
dre
vo
felicity
fahasam
ba
rana
fell
mi
fi
ra
felled
a
la
vo
felt
tson
go
ina
female
va
vy
,
va
viny
female (a)
va
vy
female part
am
ba
viny
femur
taolam-
pe
fence
feni
fe
ny
,
fan
jo
am-
bo
rom
po
tsy
,
ma
na
o feni
fe
ny
,
ma
me
fy
fence (a)
fe
ny
,
fe
fy
fenced
fe
fe
na
,
mi
fe
fy
,
voa
fe
ny
,
va
la
na
fermented
ma
si
so
fern
ha
fina
,
ampanga
tsi
rika
,
ampangafena
ko
ho
fern (a)
am
pan
ga
ferns (species of)
ampangana
ma
lona
ferret
von
tsi
ra
ferry
ba
ka
fertile
lo
naka
fertilizer
ze
zi-ba
za
ha
,
ze
zika
festival
fe
ty
festoon
fisi
to
na
fetch
mam
pa
katra
,
ma
ka
fetched
ran
to
vina
,
antsa
ka
ina
,
v
oa
la
,
a
ka
rina
fetish
sam
py
,
mo
ha
ra
,
o
dy
fetter
ga
dra
,
gadra
fo
hy
,
gadra
vy
,
fa
to
rana
,
man
ga
dra
fettered
ga
dra
na
,
fa
to
rana
,
a
fa
totra
,
voa
ga
dra
,
voa
fa
totra
fetters
gadra
la
va
,
para
pain
go
fever
fana
vi
ana
fever (a)
ta
zo
feverish
ta
zo
ina
,
mafana
fa
na
few
maha
vi
tsy
,
vi
tsy
fewness
fahavit
si
ana
,
havit
si
ana
fiancé
fofom-
ba
dy
fiancee (my)
fofom
ba
diko
fiber
ki
ra
fickle
fito
va
va
fiction
ha
gà
ficus (species of)
adabo
nom
by
fiddle
lokangam-bazaha
fidget
mijifa
ji
fa
,
mikofo
ko
foka
,
mioli
tro
litra
field
bai
bo
field (a)
sa
ha
fierce
mi
ta
my
,
mivandra
van
dra
,
lo
za
fierceness
hasi
a
hana
fierceness (a)
si
aka
fifteen
dimy ambin' ny folo
fifth
faha
di
my
fifth (one)
ampaha
di
miny
fifth time (for the)
fanin
di
miny
fifth time (to do for the)
manin
di
my
fiftieth
fahadimam
po
lo
fifty
dimam
po
lo
fig
a
mon
tana
,
av
ia
vy
fight
mi
a
dy
,
a
dy
fight for one's life
manavotra aina
fighting
fia
di
ana
,
a
dy
figment
ha
gà
fig-tree
a
da
bo
fig-tree (a)
aviavimba
za
ha
figure
fe
ja
,
bi
ka
filament
farora-
dan
dy
,
fa
ro
ratra
fill
ma
ne
rana
,
ma
no
totra
,
ma
he
nika
,
ma
me
no
filled
to
totra
,
a
to
totra
,
tam
pe
nana
,
fe
no
ina
,
feno midiby
,
fem
pina
,
mi
to
totra
,
dinadina
,
dibohana
,
daba
da
ba
,
voa
fe
no
,
vo
ky
,
la
tsa
hana
fillip
tan
di
fika
,
man
di
fika
filter
fi
litra
,
manatan
ta
vana
filtered
tanta
va
nina
filth
di
ky
filthiness
fahalo
to
ana
,
lo
to
filthy
ma
lo
to
fin
vombo
,
vom
bona
final
faravaton' Ijanga
,
fanapera
no
ny
,
fie
fa
na
finally
fa
rany
find
ma
hi
ta
find out
man
ga
roka
find the lost ones
mitady ny very
fine
sa
zy
,
fa
ty
di
na
,
mana
sa
zy
,
mahafi
na
ritra
,
ma
di
nika
,
madini-bolo
,
mibo
li
aka
,
di
na
,
bolia
di
aka
,
bo
li
aka
fine bran
ampombo ma
le
my
fined
sa
zi
na
fine-eyed
ba
ry
ma
so
finery
fa
re
jo
finger
rantsan-
ta
nana
,
ankihi
ke
ly
finger (a)
ton
dro
finger cover
fonon-
ton
dro
finish
manaton
to
sa
,
ma
ma
ra
,
ma
mi
ta
finish (a)
fahata
pe
rana
finish (to)
ma
na
pitra
,
maha
vi
ta
finished
ta
pitra
,
e
fa
,
vi
ta
,
vi
ta
ina
,
voa
fa
ra
finished (to be)
ta
pe
rina
finishing
fahavi
ta
na
,
fama
ra
nana
finnish
finlan
de
y
fire
a
fo
,
mana
po
aka
fire (a)
ha
y
fire (on)
may
fire (setting on)
do
ro
fire (to feed a)
misorona afo
fire (to tend a)
misorona afo
fire by friction (to produce)
mi
fo
sitra
fired
a
re
hitra
firefly
angamena
va
va
fire-place
halam-
pa
tana
fireplace
fa
tana
firer
a
fo
sitra
firestone
a
fo
va
to
firewood
ki
ta
y
fireworks
afomanga
firm
fa
fatra
,
migiga
gi
ga
,
ma
fy
firmament
haba
ka
baka
first
sam
ba
,
mana
lo
ha
,
vao sambany
,
voa
lo
hany
,
a
lo
ha
first crop of rice
vary aloha
fish
tron
dro
,
to
ho
,
mara
ke
ly
,
mana
ra
to
,
man
jo
no
,
lao
ka
fish (a kind of)
fa
no
fish (a)
hazan
dra
no
fish (species of)
rambo
,
fi
ana
fish out
man
ga
roka
fish-bait
jo
no
fisherman
mpan
jo
no
fishhook
fin
tana
fishing rod
haranjono
fishnet
ha
ra
to
fish-trap
vo
vo
,
lom
bo
fist
fe
trika
,
hon
dry
fist (hit with the)
voa
fe
trika
fit
o
nony
,
za
ry
,
sa
ha
za
,
me
ty
,
mifinji
fin
jy
,
maha
me
ty
,
mi
a
dy
five
di
my
five (act of dividing into)
fanadi
mi
ana
five (divided into)
voa
di
my
five (that which can be divided into)
fana
di
my
five (to be divided into)
di
mi
na
five (to divide into)
mana
di
my
,
mi
di
my
five (which adds up to)
maha
di
my
five by five
tsidimi
di
my
five days
hadi
mi
ana
five fathoms
faha
di
my
five fathoms (half of)
sasapaha
di
my
five times
in
di
my
fivepence
ilasi
ro
a
fixed
a
o
rina
,
fan
tsi
hana
,
fan
tsika
,
mi
fe
tra
,
voa
ten
dry
,
voa
fe
tra
fixed (to be)
fe
rana
fixed period
fotoa-
ma
ty
flabby
borabora
flag
sa
ina
,
fa
ne
va
,
faneva
me
na
,
fanevam-pirenena
,
hem
bana
flag (lower the)
mampidin-tsaina
flagon
fola
ko
ho
flake
miela
ke
laka
flame
mirobo
ro
bo
,
mideda
de
da
flaming
reda
re
da
,
robo
ro
bo
,
deda
de
da
flamingo
sa
ma
flannel
fila
ne
lina
flap
mikorofo
dro
foka
,
mi
ko
paka
flapped
a
ko
paka
flapping
ko
paka
flash
fi
la
sy
,
he
latra
,
ma
ne
latra
flash (a)
tse
latra
flash of lightning (a)
tse
latra
flask
fongo-
do
ha
flat
fisa-dany roa
,
fi
saka
,
mita
pe
laka
,
le
soka
,
le
maka
,
pe
taka
flat (made)
tafa
fi
tsaka
flat and thin (to be)
mi
fi
tsaka
flat and wide
ta
pe
laka
flat land
le
maka
flat-faced
tasitasy endrika
flatten
ma
mi
saka
flattened
fe
za
hina
,
fi
sa
hina
flattened (to be)
a
fi
tsaka
,
mi
be
baka
flatter
mandòka
,
mandangolango
,
man
da
tsaka
flattered
do
ka
fana
,
voan
jain
gy
,
langolangoina
,
a
la
tsaka
flattery
an
gatra
,
fando
ka
fana
,
ambosy
,
do
ka
flay
ma
nen
daka
flayed
en
da
hana
,
ho
di
rana
flea
pa
ra
sy
,
parapandy
fled
ri
fatra
,
voa
pi
ka
flee
man
do
sitra
,
va
ky
ba
o
flee (to)
mi
va
ky
flee in panic
vaky mandositra
fleeing
lo
sitra
flees (from whom one)
ando
si
rana
flesh
no
fo
fleshed out
vory nofo
fleshy
no
fo
sana
flickering
pendram
pen
drana
flickering (to be)
mipendram
pen
drana
flight
fando
si
rana
,
hem
bana
flint
a
fo
va
to
flintlock
ampinga
ha
ratra
float
atsin
ka
fona
,
miheva
he
va
floated
a
fo
nina
floating in space
heva
he
va
flock
iray dia
,
an
di
any
,
manao andiany
flog
mandinadinaka
,
manavo
ka
voka
,
mi
fi
oka
,
ma
mi
tsoka
,
ma
mi
oka
,
mi
ka
poka
flog (to)
man
dai
na
flogged
o
re
tina
,
fi
o
hina
,
voa
ta
roka
,
voa
fe
tsaka
,
voadaina
,
voa
da
boka
,
ka
po
hina
,
la
ka
sina
flogging (a)
ta
roka
,
di
naka
flood
tondra-
dra
no
,
safo-
dra
no
,
manafotra
flooded
sa
fo
rana
,
sa
fotra
floodwater
ranon
tram
bo
floor
ri
hana
,
ngo
ro
dona
,
go
ro
dona
,
da
ry
floored
tafa
ra
paka
flounce
mikopa
ko
paka
flouncing about
haro
ka
roka
flounder
manao dian-omby jamba
,
mikorofo
dro
foka
floundering
haro
ka
roka
flour
ko
ba
,
lafa
ri
na
flow
ngo
ro
dana
,
mingo
ro
dana
,
man
dri
aka
,
migoro
ro
ana
,
mi
dina
,
miboraraka
,
mibararàka
,
miko
ri
ana
,
kori
a
nana
,
la
tsaka
flow (to)
ma
ri
a
flow abundantly and silently (to)
mijono
no
ka
flower
ma
me
lana
flower (a)
vo
ny
,
vonin
ka
zo
flowery
an
ge
son-
te
ny
flowing
bara
rà
ka
,
ko
ri
ana
flowing (swiftly-)
ma
ri
a
flu (the)
fo
foka
fluctuate (to)
miaha
na
hana
flurried
mib
o
adab
oa
daka
,
boadaboa
da
hina
flurry
b
oa
daka
flurry (to)
mikorapa
dra
paka
flute
an
tso
ly
,
so
dina
,
fa
ra
ra
,
fi
li
otra
flutter
radarada
,
rada
,
manamba
ham
ba
,
b
oa
daka
fly
manemban
kem
bana
,
mi
si
dina
,
misa
vo
ana
,
mi
hem
bana
fly (a species of)
fi
hitra
fly (to)
ma
ni
dina
flying
sa
vo
ana
flying fox
fa
ni
hy
,
manavi
be
foam
ro
atra
,
man
dro
atra
,
mifota
fo
ta
foam (a)
vo
ry
foe
faha
va
lo
fog (a)
za
vona
foggy
man
ja
vona
fold
mana
ke
trona
,
mana
pi
ka
,
mamihin-
ta
nana
,
mi
pi
ka
,
ke
trina
fold (a)
fo
ritra
fold up
ma
mo
ritra
folded
mi
fo
ritra
,
voa
ran
drana
,
voa
fo
ritra
,
le
fe
rina
folded (to be)
a
fo
ritra
folk
vako
dra
zana
folklore
vako
dra
zana
follow
manara-
di
a
,
ma
na
raka
,
mana
mo
rona
,
man
jo
hy
,
man
di
a
,
manaiky lembenana
,
mom
ba
followed
a
ra
hina
,
zo
hi
na
,
vo
a
raka
following
a
raka
following up
hara
ra
otra
folly
aho
na
hona
,
ola
fontanel
hevo
,
lohamalemy
food
rem
by
,
sa
ka
fo
,
ha
nina
,
ha
nina
food (animal)
sakafom-biby
,
famahanana biby
food (cooked)
na
han
dro
fool
fo
ka
,
mi
san
gy
,
misangi
san
gy
,
a
da
la
fool (a)
be
ra
vina
fool (to act the)
ma
non
drana
fool of (made a)
ada
la
ina
foolish
ondri
non
drina
,
gi
ri
ga
,
gere
ge
sy
,
ge
ri
ga
,
gai
gy
,
ge
gy
,
foka
fo
ka
,
mitaraiky
,
miaho
na
hona
,
dide
re
na
,
a
da
la
,
bara
ba
ra
,
bai
bo
foolish (made)
ada
la
ina
foolishly
fo
ana
,
foam
po
ana
foolishness
fahada
la
na
,
aho
na
hona
,
hada
la
na
foolishness (to show)
ma
non
drana
foot
ton
gotra
football
baolina kitra
footprint
hi
tsaka
footstep (a)
di
a
for
fa
for all that
na dia izany aza
for ever
ambaraki
zay
forage
vi
lona
forbearance
a
ritra
,
fande
fe
rana
,
man
de
fitra
forbid
sana
tri
a
,
mi
a
ro
,
man
dra
ra
forbidden
ra
ra
na
,
fa
dy
force
anja
kan
jaka
force (a)
he
ry
forced
ge
hina
,
ge
he
zina
,
tery vozona
,
si
sika
,
fa
fatra
,
abo
se
sika
forced (to be)
vo
zo
nana
forced labor
fanom
po
ana
ford
fi
ta
na
,
fitan'
om
by
,
mi
ro
boka
fording
ribik' ondry
fore-arm
baon-
ta
nana
forehead
ndon
dona
,
n
don
do
,
be
tro
forehead (the)
han
drina
foreign idiom
beroka
foreign language
teny vahiny
foreign word (a)
bai
ko
foreigner
va
hi
ny
foreigner (a)
va
za
ha
foreleg of quadrupeds
ta
nana
foreseen
faty hita
forest
a
la
foretell
mamara
fa
ra
forever
andraka
ri
va
,
mandraki
za
y
forewarned
fa
y
foreword
teny mialoha
forfeit
di
na
forge
mangala-tsonia
,
ma
ne
fy
,
mi
ve
ly
forged
te
fe
na
forget (do not)
aza manadino
forget (to)
mana
di
no
forgetful
maty arika
forgive
ma
me
la
,
mamela heloka
forgiven
a
ve
la
forgiveness
famelan-
ke
loka
forgiveness (imploring)
be
baka
forgiveness (to ask)
mi
be
baka
forgotten
a
fo
y
,
hadi
no
ina
,
ha
di
no
fork
sampanan-
da
lana
,
foro
se
ty
,
fi
tre
bika
,
fivi
li
ana
fork in the road
sam
pa
nana
,
sakeli-dalana
form
ma
mo
rona
,
dabi
li
o
,
bi
ka
,
la
sitra
form (a)
en
drika
formed
a
ry
,
za
ry
,
fo
rona
,
fo
ro
nina
,
fe
ja
,
mi
fo
rona
,
mafeja
fe
ja
,
mamotsibotsy
,
mameja
fe
ja
,
voa
fo
rona
formed (well)
ba
ko
,
bako
ba
ko
formerly
ta
lo
ha
,
fahi
re
ny
,
fa
hi
ny
forsake
man
da
o
forsake (to)
ma
mo
y
forsaken
a
fo
y
,
fo
y
,
i
la
ozana
fort
ro
va
fortieth
fahefa
po
lo
fortification
bati
ry
,
bate
ry
fortification (a)
bam
ba
fortified
mi
man
da
fortunate
farangon' ilehi
lo
za
,
ihiratan' Andria
ma
nitra
,
haton-
ja
ra
,
manan-
jo
,
manan-
ja
ra
,
am
bi
nina
fortunately
so
a i
ha
ny
,
soa ihany fa
fortune
anjady
,
fanam
bi
nana
forty
efa
po
lo
forty times
inefa
po
lo
forward
nakanaka
,
bo
hi
hy
forwardness
hai
trai
tra
fosse
ha
dy
,
a
l
oa
lo
foster brother
iray
no
no
foster sister
iray
no
no
fought
a
di
vina
foul language
fiom
pa
na
foul-mouthed
fo
re
ra
found
hi
ta
,
ma
no
rina
,
ma
mo
rona
foundation
fanam
ba
niny
foundation (a)
fano
re
nana
,
fe
nitra
,
fo
totra
foundation of a dynasty (to lay the)
ma
ha
ry
fe
nitra
founded
a
o
rina
,
mi
o
rina
,
mi
fo
rona
founding (act of)
fano
re
nana
fountain
fantsa
kà
na
four
e
fatra
,
mi
e
fatra
,
mpa
ne
fatra
,
mpi
e
fatra
,
voa
e
fatra
four (act of dividing into)
fane
fa
rana
four (division into)
fie
fa
rana
four (manner of dividing into)
fa
ne
fatra
four (manner to be in)
fi
e
fatra
four (to be divided into)
e
fa
rina
four (to divide into)
ma
ne
fatra
four (which adds up to)
maha
e
fatra
four (which divides into)
maha
e
fatra
four by four
tsiefa
tre
fatra
four days
he
fa
rana
four fathoms
fa
he
fatra
four o'clock flower
belaka
ri
va
four times
i
ne
fatra
fourteen
efatra ambin' ny folo
fourth
fa
he
fatra
,
fa
he
fany
,
ampa
he
fany
fourth time (for the)
fani
ne
fany
fourth time (to do for the)
mani
ne
fatra
fowl
alain-
dro
fowling-piece (a)
ba
sy
fox
amboaha
o
lo
fragile
arafoka
fragment
di
fika
,
ba
ki
lana
fragrance
fin
to
fragrance (a)
ha
nitra
fragrant
ma
nitra
,
voa
ha
nitra
frail
ma
re
fo
frame (a)
tra
no
franc
iraimbi
lan
ja
frank
tso-
po
frantic
ma
o
la
fraud
an
go
ly
,
san
doka
,
som
bi
a
,
som
be
ha
,
so
lo
ky
,
fanamba
ka
na
,
fi
taka
,
ha
roka
,
hoso
ko
soka
fraudulent
san
doka
fraudulent imposition
antohim-bato
fray
mana
ko
tika
frayed
ki
tika
free
a
faka
,
afak-
o
lana
,
ma
na
faka
,
man
de
fa
,
mai
ma
im-
po
ana
free (to set)
ma
mo
tsotra
free from anxiety
a
fak-
a
hi
a
hy
free from calamity
afaka afo
free from guilt
ma
di
o
free from pain
a
fa-
do
za
free from regret
a
fa-
ne
nina
freed
vo
tsotra
,
v
oa
la
freed from
a
la
freedom
sa
fi
dy
,
faha
fa
hana
,
fahala
la
hana
,
mi
a
vo-
te
na
freeing
fande
fa
sana
freely
fo
ana
freeze
man
dry
french
fran
tsa
y
Frenchman (a)
fran
tsa
y
Frenchwoman (a)
fran
tsa
y
frequent
ma
te
tika
frequently
ma
zà
na
fresh
da
rony
Friday
zo
mà
fried
mendi
men
dy
fried (to be)
en
da
zina
,
en
da
sina
fried food
en
dy
friend
misa
ka
iza
,
dra
ko
friend (a)
sa
kai
za
,
ha
vana
,
lon
go
friendless person (a)
pika olona
friends (became)
tafa
ha
vana
friendship
fisakai
za
na
,
fiha
va
nana
frighten
maneron
ge
rona
,
mampi
ta
hotra
frightened
raiki-tahotra
,
dra
fana
frightening
maha
ta
hotra
frightful
lo
za
frigid
an
ta
ra
,
manga
tsi
aka
frigidity
nara
frill
fi
li
rana
,
fi
li
ra
fringe
rambo
ram
bo
fringe (a)
ram
bo
frisking
falihavanja
frisky
hindra
hin
dra
,
ma
o
la
,
mipilaka
,
pi
laka
frizz
manan
gi
ta
frock-coat
a
kan
jo vity
frog
an
tsa
hona
,
saoba
ka
ka
,
sa
ba
kaka
,
boketsa
frog (a)
sa
hona
frog (species of)
sahondoròka
frolic
mihinja
kin
jaka
frolicsome
ma
o
la
from ... to
hatramy ny ka hatramy ny
front
ta
tana
,
sa
lo
vana
,
mano
lo
ana
,
mi
ta
tana
front (the)
a
trika
fronted
voa
a
trika
frost
fa
na
la
froth
ro
atra
,
mandoa vory
froth (a)
vo
ry
fruit
voan
ka
zo
fruit (a)
vo
a
,
vo
katra
fruit (the bearing of)
famo
a
zana
fruit (to bear)
maha
vo
katra
,
ma
mo
a
fruitful
zi
na
fruitfulness
famo
a
zana
fruitfulness (a)
fahavo
ka
rana
fry (to)
ma
nen
dy
frying pan
vilany midasidasy
,
lapo
e
ly
fuel
a
ta
ina
fuel for cooking
ki
ta
y
fulguration
he
latra
full
e
rana
,
ngaran
gi
dina
,
fe
no
,
he
nika
,
hi
zina
,
hemana
,
hi
boka
,
hi
poka
,
mitafo
ta
fo
,
mi
hi
zina
,
mi
di
boka
,
midaba
da
ba
,
mibo
li
aka
,
diba
di
ba
,
daba
da
ba
,
dibi
di
by
,
di
boka
,
bari
ba
ry
full moon
feno
ma
nana
full stop
te
boka fama
ra
nana
full stop (a)
giri
gi
rika
full-cheeked
da
be
baka
full-faced
be
laka
fullness
fahafe
no
ana
,
fahavokisana
,
havo
ki
sana
fun
angeson
ge
so
function
le
fa
functionary
mpa
na
o fanja
ka
na
,
mpiasam-panja
ka
na
funeral
fandroritam
pa
ty
,
le
ve
nana
funeral (a)
fande
ve
nana
fungus
foi-
ja
za
fungus (a)
ho
latra
funnel
rambon
da
nitra
,
latono
a
ra
,
lato
na
tra
furious
ro
motra
,
miafo
na
fona
furnace
raman
go
troka
,
fa
tana
,
me
my
furniture
fa
naka
furrow
va
va
a
sa
furrow (a)
ta
tatra
fury
afo
na
fona
,
misafoto
fo
to
© 2001-2021
J-M de La Beaujardière