Proverbs : ampitso

Proverb210 Aleo ho faty ampitso , toy izay ho faty anio . [Houlder 1895 #2099, Cousins 1871 #89]
Aleo maty rahampitso , toy izay maty anio . [Rinara 1974 #128]
French translation Il vaut mieux mourir demain qu' aujourd' hui. [Houlder 1895 #2099]

Proverb500 Andro ahamaizan' ny trano mitondra afo am-bilany kely, fa nony ampitso manao fanilo miohatra ny loha . [Rinara 1974]
Andro hamaizan' ny trano dia manao afo am-bilany kely, fa rahampitso manao afo am-borodamba . [Houlder 1895 #724]
Andro hamaizan-trano mitondra afo am--bilany kely; fa nony afaka eo, manao fanilo main’ andro. [Veyrières 1913 #5324, Cousins 1871 #217]
French translation Le jour de l' incendie de la maison on porte du feu dans une petite marmite ; ce jour passé, on porte des torches en plein soleil. [Veyrières 1913]
Le jour où votre maison brûle vous portez du feu dans une petite marmite, mais le lendemain vous le portez dans un chiffon. [Houlder 1895]
French interpretation Le danser écarté, on oublie vite et on recommence à faire des imprudences. [Veyrières 1913 #5324]
Les allumettes étaient autrefois inconnues à Madagascar. On allait chercher du feu chez le voisin - des braises - que l'on transportait dans une marmite ou un tesson, ou seulement dans un chiffon; ce manque de précautions pouvait causer l'incendie de la case au toit de chaume. [Houlder 1895]

Proverb1044 Aza manao hoe: irý trafo ampitso ; tsy alaiko noho ny vahin-drorohany anio . [Cousins 1871 #464]
Aza manao hoe : irý trafo rahampitso tsy alaiko noho ny vahin-drorohany anio . [Rinara 1974]

Proverb1940 Famaky tsy mahafira hazo : ampitso andro koa. [Veyrières 1913 #3672, Cousins 1871 #893]
Famaky tsy mahafira hazo , rahampitso andro koa. [Rinara 1974 #1067]
French translation Hache qui ne peut pas couper un arbre d' un seul coup : demain est encore un jour. [Veyrières 1913 #3672]
French interpretation Il ne faut pas vouloir tout faire à la fois ni se décourager. [Veyrières 1913 #3672]

Proverb2089 Fihavanan' Imamoladahy : anio toa tsy hisaraka , ampitso toa tsy hihaona. [Rinara 1974]
Fihavanan' Imamoladahy : anio toa tsy hisaraka ; ampitso toa tsy hiray. [Veyrières 1913 #3642, Cousins 1871 #956]
French translation Alliance d' Imamoladahy : aujourd' hui c' est comme si on ne devait jamais se séparer ; le lendemain c' est comme si on ne devait jamais se réconcilier. [Veyrières 1913 #3642]

Proverb2712 Izay tondraka anio manan-jara, fa izay ampitso ka hitanao ! [Nicol 1935 #496]
Izay tondraka anio manan-jara, izay ampitso ka hitanao. [Veyrières 1913 #2709]
Izay tondraka anio manan-jara; izay ho ampitso ka ho hitanao. [Rajemisa 1985]
Tondraka anio manan-jara, izay ampitso ka ho hitanao. [Rajemisa 1985]
Malagasy interpretation Fitenin' ireo manaram-po indray andro amin' ny be ananany fa tsy miraharaha na mitsinjo izay ho avy. [Rajemisa 1985]
Fitenin' ireo mpirobaroba izay tsy mitsinjo ny ho avy fa faly ny handany anio izay azo anio ihany. [Rajemisa 1985]
French translation Celui qui jouit de l' abondance aujourd' hui a de la chance, car le jour de demain est incertain. [Veyrières 1913 #2709]
Heureux ceux qui sont arrosés aujourd’hui ; car qui peut prévoir ce que sera demain ! [Nicol 1935 #496]

Proverb3588 Manao ohatra ny mpitrosa mahay: anio tsy mamoa-javatra , ampitso mifehy trano , afak’ ampitso lasan-davitra . [Cousins 1871, Rinara 1974]

Proverb3759 Manenji-balala maina andro , ka raha tsy azoko anio , azoko ampitso . [Veyrières 1913]
Manenji-balala main-andro , ka raha tsy azoko anio , azoko ampitso . [Cousins 1871 #1608]
Manenji-balala main' andro , ka raha tsy azoko anio , azoko rahampitso . [Rinara 1974 #2096]
Misambo-balala maina andro , ka raha tsy azoko anio , azoko ampitso . [Veyrières 1913]
French translation Poursuite de sauterelles par un jour de clair soleil : si je ne les prends pas aujourd' hui, je les prendrai bien demain. [Veyrières 1913 #5858]
French interpretation Par un temps sec, les sauterelles volent bien ; on espère que la pluie viendra et que la prise sera plus facile, car les sauterelles auront les ailes mouillées. Il ne faut pas se décourager au premier insuccès. [Veyrières 1913 #5858]

Proverb4908 Ny ampitso tsy mba azo faritana fa an-Janahary . [Rinara 1974 #2863]

Proverb6486 Sambo- -balala maina andro ka raha tsy azoko anio , azoko rahampitso . [Rajemisa 1985]
Sambo- -balala mainandro : raha tsy azo anio , azo ampitso . [Nicol 1935 #27, Cousins 1871]
Sambo- -balala main' andro : raha tsy azoko anio , azoko rahampitso . [Rinara 1974 #3821]
Malagasy interpretation Enti-milaza fa azo atao amin' ny andro hafa izay manahirana anio , fa manova zavatra ny fotoana. [Rajemisa 1985]
French translation Chasse aux sauterelles par un jour sec : si on les manque aujourd'hui, on les aura demain... [Nicol 1935 #27]

Proverb7306 Totofany lainga ka dia miaritra ihany; ilazany ny ampitso lava ka dia miramirana . [Houlder 1895 #1767]
Totofany lainga ka miaritra ihany, ilazany ny ampitso lava ka miramirana . [Rinara 1974 #276]
Totofan' ny lainga , ka dia miaritra ihany ; ilazany ny ampitso lava , ka dia miramirana . [Veyrières 1913 #1240]
French translation Trompé par des mensonges, il supporte tout ; il est toujours renvoyé au lendemain et il se montre content. [Veyrières 1913 #1240]
Trompé par des mensonges, il supporte tout, toujours renvoyé au lendemain, il est content! [Houlder 1895]
French interpretation Ce proverbe se rapporte à des promesses de mariage, qui restent sans effet. [Houlder 1895]
Se disait des promesses de mariage. [Veyrières 1913 #1240]

Proverb8408 Zanak' ondry tao afovoan' ny amboadia , ka ampitso toa ho rava , anio toa ho velona . [Veyrières 1913 #2835]
French translation Brebis parmi les loups : demain il semble qu' elle sera mise en pièces, aujourd' hui, il semble qu' elle vivra. [Veyrières 1913 #2835]
French interpretation Se disait de ceux qui sont dans l'expectative, dans une crainte continuelle. [Veyrières 1913 #2835]

Index