Index

Proverbs : mitarika

Proverb 1Aza mitarika hazo an-tendrony. [2.165]
Aza mitari-kazo an-tendrony. [2.415 #3557, 2.558 #54, 2.653 #659]
French translationNe tirez pas l' arbre par son extrémité. [2.415 #3557]
Ne traînez pas un arbre par le sommet. [2.165]
French interpretationN' entreprenez pas une affaire par le mauvais bout. [2.165 #1679]
Se disait à ceux qui parlaient avec précipitation et se trompaient ; il y avait diverses autres applications. [2.415 #3557]

Proverb 2Aza mitarika hitsofoka anaty afo toa lehibem-bomanga. [2.558 #795]
Aza mitarika ho lo toy ny lehibem-bomanga. [2.415 #4345, 2.653 #657, 2.165]
French translationN' entraînez pas les autres à pourrir, comme chez les patates où les grosses, en pourrissant, amènent la pourriture des autres. [2.415 #4345]
Ne soyez pas les premiers à pourrir comme les plus grosses patates. [2.165]
French interpretationSe disait des gens qui entraînent les petits dans leur perte, ou qui les portent au mal. [2.415 #4345]

Proverb 3Manao tahaka ny vorombazaha : ny lahy hitarika no kely feo. [2.653 #1557]
Manao tahaky ny vorombazaha : ny lahy hitarika no kely feo. [2.415 #3584]
Manao toy ny vorombazaha : ny lahy hitarika indray no kely feo. [2.558 #2018]
French translationC' est comme les canards : ce sont les mâles qui doivent conduire, et ils ont une petite voix. [2.415 #3584]
French interpretationSe disait des chefs qui ne savent pas conduire et n'ont pas d'autorité parce qu'ils ne savent pas parler ; les Malgaches avaient remarqué que la voix du canard était moins forte que celle de la cane. [2.415 #3584]

Proverb 4Ny an-tsatro-mena no mitarika ny tafika, fa ny an-jabo no fototry ny ady. [2.558 #2899, 2.653 #2175]

Proverb 5Taleben-tsimanga : mitarika ny ho lo. [1.147 #T19]

Proverb 6Tsy mety raha hitarika amboa mihazo ity, fa nony mitondra hena nivily lalana. [2.558]
Tsy mety raha mitarika amboa ; mahazo ity ; fa nony mitondra hena, mivily lalana. [2.653]
Tsy mety raha mitarika amboa : mandalo tanàna, fa nony mitondra hena mivily lalana. [2.558]

Index