Index

Proverbs : tsihy

Proverb Faly asian-dratsy, tahaka ny tsihy fitoerana. [Cousins 1871 #888]
Faly asian-dratsy tahaky ny tsihy fitoerana. [Veyrières 1913]
Faly asian-dratsy toa fitoerana. [Veyrières 1913]
Faly asian-dratsy toy ny tsihy fitoerana. [Rinara 1974 #1060]
Nahoana no faly asian-dratsy, toa fitoerana ? [Cousins 1871 #2041]
Nahoana no faly asian-dratsy toa tsihy fitoerana ? [Rinara 1974]
French translation Content d' être sali, comme la natte sur laquelle on s' assied. [Veyrières 1913 #5533]
French interpretation Se disait des gens qui se laissent tourner en bourriques. [Veyrières 1913 #5533]

Proverb Fola-mandefitra toa tsihy. [Rinara 1974 #1190, Cousins 1871 #979]
Ny tsihy no fola-mandefitra, fa ny olona tsy fola-mandefitra. [Houlder 1895 #390, Veyrières 1913, Rajemisa 1985]
Tsihy va aho, ka ho fola-mandefitra ? [Houlder 1895 #391, Veyrières 1913 #1339, Cousins 1871 #3296]
Tsihy ve aho ka ho fola-mandefitra? [Rinara 1974 #4422]
Malagasy interpretation Entina hitaomana olona handefitra satria tsy misy fahavoazana ho azy ny mandefitra, fa ny tsihy no folaka raha mandefitra. [Rajemisa 1985]
Tsy mampaninona ny olona manam-panahy ny mandefitra. [Rajemisa 1985]
French translation Les nattes plient lorsqu' on les foule, les hommes ne plient pas. [Veyrières 1913 #670]
Suis-je donc une natte pour me plier à tout et supporter tout ? [Veyrières 1913 #1339]
Suis-je une natte pour me briser en pliant? [Houlder 1895]
Une natte se brise en pliant, l' homme non. [Veyrières 1913 #5964]
Une natte se casse en pliant, mais non pas un homme. [Houlder 1895]
French interpretation C. à. d. la soumission ne me fera pas de mal. [Houlder 1895]
Je peux plier, me soumettre. [Veyrières 1913 #5964]
La femme parlait ainsi à ses parents lorsqu' ils lui disaient de tout supporter de son mari avec patience ; le proverbe se disait à tous ceux qui exhortaient à la patience et à ceux qui maltraitaient les autres. [Veyrières 1913 #1339]
L' art de gouverner les hommes est difficile ; il faut savoir prendre patience et supporter les difficultés. [Veyrières 1913 #670]

Proverb Marary ambany tsihy. [Veyrières 1913 #2803]
French translation Malade sous la natte. [Veyrières 1913 #2803]
French interpretation Cette expression se disait des gens très malades : ils étaient recouverts de la natte. [Veyrières 1913 #2803]

Proverb Miditra an-tranon-drafozana, ka tsy velarana tsihy. [Veyrières 1913 #1452]
French translation Gendre ou bru qui visite ses beaux-parents, et on ne lui fait pas l' honneur d' étendre la natte pour le recevoir. [Veyrières 1913 #1452]
French interpretation On a beau être aimé de son épouse, le mariage va mal si on n'est pas aimé des beaux-parents. [Veyrières 1913 #1452]

Proverb Mitoto tsihy. [Veyrières 1913 #2539]
French translation Pauvre qui n' a qu' une natte pour se couvrir. [Veyrières 1913 #2539]

Proverb Mpandrary ka no tsy manana tsihivitrana. [Rinara 1974 #2591]
Mpandrary tsihy tsy manan-tsihivitrana. [Cousins 1871 #1965]
Tsy mety raha manao mpandrary tsihy tsy manan-tsihivitrana. [Veyrières 1913 #2338]
French translation Il ne convient pas qu' une femme qui tresse des nattes n' ait pas de grosses nattes doubles. [Veyrières 1913 #2338]
French interpretation Avare. [Veyrières 1913 #2338]

Proverb Nahoana no faly asian-dratsy toa tsihy? [Houlder 1895 #389]
French translation Pourquoi seriez-vous content qu' on vous fasse du mal, tel une natte? Vous n' êtes pas une natte faite pour y mettre de la saleté; donc levez-vous, et défendez-vous. [Houlder 1895]

Proverb Rafotsibe mangorona tsihy vitrana, ka sendra izay niketronany. [Rinara 1974 #3511]
Rafotsibe nangoron-tsihy vitrana, ka sendra izay niketronany. [Veyrières 1913 #1914, Houlder 1895]
French translation Une vieille femme enroulant une (grande) natte et tombant sur un pli. [Houlder 1895]
Vieille qui enroulait une natte, elle est tombée sous un pli. [Veyrières 1913 #1914]
French interpretation Elle aura beaucoup de peine à l' enrouler comme il faut. [Houlder 1895]
L' âge la rend maladroite. [Veyrières 1913 #1914]

Proverb Sabotraka ambony afo : tonta tsy nanahazana. [Cousins 1871 #2815, Rinara 1974]
Tsihy ambony afo : tonta tsy nanahazana. [Rinara 1974]
Tsihivitrana ambony afo : tonta tsy nanahazana. [Veyrières 1913 #2409, Cousins 1871]
Tsihivitrana ambony salazana, ka tonta tsy nanahazana. [Rinara 1974 #4420]
French translation Grande natte gardée au-dessus du foyer : elle est usée avant d' avoir servi à faire sécher le riz. [Veyrières 1913 #2409]

Proverb Tsihy be lambanana ny ambanilanitra. [Houlder 1895 #13, Rinara 1974 #4421]
Tsihy be lambana ny ambanilanitra. [Cousins 1871 #3295, Veyrières 1913]
French translation Ceux qui sont sous le ciel (les hommes) forment une grande natte. [Houlder 1895]
Les sujets du royaume hova sont comme la grande natte bien étendue et sans pli. [Veyrières 1913 #310]
French interpretation C.à.d. sont solidaires. [Houlder 1895]
Le sens est que les Hova, hommes libres du royaume, sont tous égaux. [Veyrières 1913 #310]

Proverb Tsy misy marivo noho ny tsihy ; fa raha mandry, ialan-tsalaka. [Veyrières 1913 #1738, Cousins 1871 #3534]
Tsy misy marivo ohatra ny tsihy, fa raha handriana ialan-tsalaka. [Rinara 1974]
French translation Rien n' est aussi peu profond qu' une natte, et cependant quand on va se coucher sur la natte on enlève le salaka. [Veyrières 1913 #1738]
French interpretation Les Malgaches quittaient le salaka qu' ils portaient autour des reins lorsqu' ils se couchaient sur la natte pour le repos de la nuit ; ils le quittaient aussi pour passer une rivière profonde ; sens général : ne méprisez pas une affaire de peu d' apparence. [Veyrières 1913 #188]

Index