Index

Proverbs : somotra

Proverb 1Ambohimanga sy Antananarivo : somotra tsy an-jaza, fa ahy. [2.415 #185]
French translationParoles du roi Andrianampoinimerina disant en quelle estime il tenait les deux villes ; il se les réservait et ne les donnait pas à titre de menakely ou seigneuries. [2.415 #185]
French interpretationAmbohimanga et Tananarive : c' est de la barbe qui n' est pas pour les enfants, mais pour moi. [2.415 #185]

Proverb 2Aza manao tahon-katsaka am-body fahitra, ka izay miposaka mena somotra daholo. [2.415 #1613, 2.165]
Aza manao tahon-katsaka am-body fantsakana, ka izay miposaka mena somotra. [2.558 #42]
French translationNe croyez pas que vous soyez comme des tiges de maïs poussant près d' un parc à boeufs : toutes celles qui poussent ont de beaux épis. [2.415 #1613]
Ne croyez pas qu' il en soit de vous comme des tiges de maïs croissant près d' un parc à bœufs: toutes celles qui poussent ont de beaux épis. [2.165]
French interpretationCe proverbe veut dire qu' il ne faut pas se croire soi-même riche ou instruit par le fait qu' on se trouve clans la compagnie de gens qui le sont. [2.165]
Tous les hommes ne sont pas également sages et vénérables. [2.415 #1613]

Proverb 3Ny osy, na mitsangan-tandroka ho omby aza, na mibarareoka ho ondry aza, na maniry somotra ho olona aza, na midingin-drambo ho alika aza, na mitsangani-bovona ho lambo aza, tsy miala, fa osy ihany. [2.653]
Ny osy, na mitsangan-tandroka ho omby aza, na miharareoka ho ondry aza, na maniry somotra ho olona aza, na midingin-drambo ho alika aza, na mitsangam-bovona ho lambo aza, tsy miala fa osy ihany. [2.974]
Ny osy : Na mitsangan-tandroka ho omby, na mibarareoka ho ondry, na midingin-drambo ho alika, na manangam-bovona ho lambo, na maniry somotra ho olona, dia tsy miala fa osy ihany. [2.558 #3207]
French translationLa chèvre a beau avoir des cornes comme le bœuf, bêler comme le mouton, avoir une barbe comme l’homme, une queue comme le chien, une crinière comme le sanglier, elle restera toujours une chèvre. [2.974 #159]

Proverb 4Osivavy maniry somotra : ny lova tamin-dray tsy avela, ny hetra tamin-dreny tsy afoy. [2.558 #3471]
Toy ny osivavy somorina : ny lova tamin-dray tsy avela, ary ny hetra tamin-dreny tsy diso. [2.165 #1292, 2.415 #1790]
French translationC' est comme la chèvre qui a une barbe : elle hérite de père et mère. [2.415 #1790]
Pareil à une chèvre qui a une barbe: elle a hérité à la fois de son père et de sa mère. [2.165]

Proverb 5Raha volavolain-ko somotra hianao, aza mamilafila ho vaoka. [2.165 #575, 2.558 #3683]
French translationSi vous êtes en passe de devenir une barbe, n' allez pas vous contenter d' être des favoris. [2.165]
French interpretationIl faut avoir de l' ambition, et ne pas se contenter d' un état inférieur quand on pourrait faire mieux. [2.165]

Index