Index

Proverbs : hitsikitsika

Proverb Aza mihebiheby maso hoatry ny hitsikitsika hangalatra akoho. [Veyrières 1913 #4283]
French translation Ne regardez pas de tout côté comme l' oiseau hitsikitsika qui cherche à voler un poulet. [Veyrières 1913 #4283]

Proverb Hitsikitsika ambony borona : tsy mitomoe-potsiny fa mandini-javatra. [Rinara 1974 #1346]

Proverb Hitsikitsika tompon' ny dihy, vivy tompon' ny rano. [Rinara 1974 #1347]
Kitsikitsika tompon’ ny dihy, vivy tompon’ ny rano. [Cousins 1871 #1275, Veyrières 1913]
Vivy tompon' ny rano, kitsikitsika tompon' ny dihy. [Veyrières 1913]
French translation A la crécerelle la danse dans les airs, et l' eau à la poule d' eau. [Veyrières 1913 #2262]
French interpretation A chacun son bien. [Veyrières 1913 #2262]

Proverb Hitsikitsika tsy lao lanitra, laza tsy leo dina. [Rinara 1974 #1348]
Hitsikitsika tsy leo lanitra, laza tsy leo dina. [Veyrières 1913 #352]
Kitsikitsika tsy lao lanitra : laza tsy lao dina. [Cousins 1871 #1276]
French translation La crécerelle n'est jamais dégoûtée du firmament, et les rumeurs ne sont pas arrêtées par l' amende qui les punit. [Veyrières 1913 #352]
French interpretation Aucune défense ne peut empêcher un bruit public de circuler. [Veyrières 1913 #352]

Proverb Hitsikitsika tsy mandao tevana. [Rinara 1974 #1349]
Kitsikitsika tsy mandao tevana. [Veyrières 1913 #6282, Cousins 1871 #1277]
French translation Les crécerelles ne désertent pas les précipices. [Veyrières 1913 #6282]
French interpretation Se disait du danger. [Veyrières 1913 #6282]

Proverb Hitsikitsika tsy mandihy foana fa ao raha. [Rinara 1974 #1350, Rajemisa 1985]
Hitsikitsika tsy mandihy foana, fa ao zavatra. [Houlder 1895 #981, Veyrières 1913 #637]
Kitsikitsika tsy mandihy foana, fa ao zavatra. [Cousins 1871 #1278]
Malagasy interpretation Tsy misy fisehoan-javatra tsy manam-pototra na antony. [Rajemisa 1985]
French translation La crécerelle ne s' agite pas en vain, c' est pour une proie qu' elle aperçoit. [Veyrières 1913 #637]
La crécerelle ne tournoyé pas sans cause, mais c' est qu' elle aperçoit quelque chose. [Houlder 1895]
French interpretation On n' agit pas et on ne se réjouit pas sans motif ; se disait aussi des chefs qui n' agissent pas sans cause. [Veyrières 1913 #637]
Proverbe souvent cité pour éveiller les soupçons ou insinuer le mal. Pas de fumée sans feu. [Houlder 1895]

Proverb Kitsikitsika ambany lakolosy. [Veyrières 1913 #770]
French translation Un subordonné qui finit par être indifférent aux réprimandes continuelles de ses chefs, c' est comme la crécerelle qui loge au-dessous de la cloche et qui y est habituée. [Veyrières 1913 #770]

Proverb Mandihiza, rey hitsikitsika, mba hianaranay raha fararano. [Rinara 1974 #2073]
Mandihiza, ry hitsikitsika: hianaranay raha fararano. [Veyrières 1913 #1523, Cousins 1871 #1590]
French translation Dansez, crécerellès, nous vous imiterons à l' automne. [Veyrières 1913 #1523]
French interpretation Les enfants disaient ces paroles lorsqu' ils apercevaient une crécerelle planant et trémoussant ses ailes sans changer de place. [Veyrières 1913 #1523]

Proverb Mihebiheby miloha-kitsikitsika. [Cousins 1871 #1770]
Mihebiheby milohan-kitsikitsika. [Rinara 1974 #2319]

Proverb Natao hitsikitsika hivavahana, kanjo voromahery hipaoka ny akoho. [Houlder 1895]
Natao ho hitsikitsika hivavahana, kanjo hay papango nipaoka ny akohokely. [Rinara 1974 #2757]
Natao ho hitsikitsika hivavahana, kanjo voromahery nipaoka ny akoho. [Rajemisa 1985]
Natao kitsikitsika hivavahana, kanjo manjary voromahery nipaoka ny akohokely. [Cousins 1871 #2093]
Malagasy interpretation Enti-milaza olona namoa-doza. [Rajemisa 1985]
French translation On le prenait pour une crécerelle que l' on prie, et c' était un faucon ravisseur de poules. [Houlder 1895]

Index