Index

Proverbs : torimaso

Proverb Heviny ihany toy ny torimaso hariva. [Rinara 1974 #90, Cousins 1871]

Proverb Izy no tsara torimaso, efa nahalehibe zaza handimby (hisolo) azy. [Rinara 1974 #1534]

Proverb Kamo tia torimaso : tsy aretina fa mosavy tenany ihany. [Rinara 1974 #1594]

Proverb Kilemaina be torimaso : manadino ny loza manjo ny tena. [Rinara 1974 #1652]
Kilemaina be torimaso : manadino ny loza manjo tena. [Veyrières 1913 #2603, Cousins 1871 #1270]
French translation Personne atteinte de difformité : si elle dort beaucoup, elle oublie le malheur qui la frappe. [Veyrières 1913 #2603]

Proverb Lamokam-paty ny torimaso. [Veyrières 1913 #2863]
Lamokam-paty toa torimaso. [Rinara 1974 #1724]
French translation Le sommeil, c' est une petite mort, c' est la figure de la mort. [Veyrières 1913 #2863]

Proverb Ny lohataona toy ny voahangy raraka, fa mahabe torimaso ny malaina. [Rinara 1974 #3086]

Proverb Ny torimaso no itoviana amin' ny mpanan-karena. [Houlder 1895 #1436, Veyrières 1913 #2230]
French translation Dans le sommeil on ressemble aux riches. [Veyrières 1913 #2230]
En dormant, on ressemble aux riches (puisqu' ils dorment aussi). [Houlder 1895 #1436]
French interpretation Endormis, tous les hommes sont égaux. [Veyrières 1913 #2230]

Proverb Torimaso hariva : heviny ihany ny lasa. [Cousins 1871]
Torimaso hariva ka ara-keviny ihany. [Rinara 1974 #272]

Proverb Torimasom-baviantitra ka vita am--pitsongoana anana ihany. [Rinara 1974 #273]
Torimasom-bavy antitra : vita am--pitsongoana anana ihany. [Veyrières 1913 #1937]
Torimasom-bavy antitra : vita am--pitsongoananana ihany. [Cousins 1871]
French translation Somme de vieille : il se passe en ramassant les légumes. [Veyrières 1913 #1937]
French interpretation Elle somnole toujours. [Veyrières 1913 #1937]

Proverb Torimason' akoho. [Veyrières 1913 #6786]
French translation Sommeil des poules. [Veyrières 1913 #6786]
French interpretation Se disait d' un sommeil léger. [Veyrières 1913 #6786]

Proverb Torimason' akoho, ka vita an' anjona ihany. [Rinara 1974 #274]
Torimason’ akoho : vita an' anjona ihany. [Nicol 1935 #358, Cousins 1871]
French translation Sommeil de poule : toujours sur ses gardes. [Nicol 1935 #358]

Proverb Torimason-jamba : aina no fetra. [Cousins 1871 #3151, Nicol 1935 #173]
Torimason-jamba ka aina no fetra. [Rinara 1974 #275]
Torimason’ ny jamba : taolam-balo no fetra. [Samson 1965 #T106]
French translation Le sommeil de l’aveugle dure jusqu’à sa mort. [Nicol 1935 #173]

Proverb Tsy mba fanambadian-kalaina, fa avy ho azy toy ny torimaso. [Houlder 1895 #1837, Veyrières 1913 #1408]
Tsy mba ny fanambadian-kalaina, fa ny avy ho azy toa torimaso. [Rinara 1974 #4551]
French translation Ce n' est pas un mariage cherché, mais un mariage qui vient tout seul comme le sommeil. [Veyrières 1913 #1408]
Ce n' est pas un mariage voulu (par le mari), mais un mariage qui vient tout seul comme le sommeil. [Houlder 1895]
French interpretation Se disait des époux divorcés qui reprenaient la vie commune. [Veyrières 1913 #1408]
Se dit lorsque des époux séparés reprennent, d' un commun accord, la vie commune. [Houlder 1895]

Proverb Zovin' ny mpiambina : mahamamy ny torimason' ny marina. [Rinara 1974 #5107]

Index