Index

Proverbs : kibobo

Proverb Hianao kibobo mahay manjohy, izaho amboa mahay mihaza. [Rinara 1974 #1321, Cousins 1871 #1060]

Proverb Kibobo mandry amam-balala: tsy manana trano hasiana, fa miheninkenina irary. [Houlder 1895 #757]
Kibobo mandry amam-balala : tsy manan-karon-kasiana, fa homeninkenina irery. [Veyrières 1913 #2502]
Kibobo mandry amam-balala : tsy manan-trano hasiana, fa homeninkenina foana. [Veyrières 1913 #2502]
Kibobo mandry amim-balala: tsy manan-trano hasiana, fa miheninkenina foana. [Cousins 1871 #1265]
Kibobo nandriam-balala : tsy manan-trano hasiana fa miheninkenina irery. [Rinara 1974 #1636]
French translation Caille mêlée aux sauterelles : elle n' a ni grenier ni panier pour mettre les sauterelles qu' elle rencontre et son ventre est plein ; aussi elle est embarrassée. [Veyrières 1913 #2502]
Une caille au milieu des sauterelles, elle ne peut en mettre en réserve et elle ne sait que faire. [Houlder 1895]
French interpretation Elle est au milieu de l'abondance mais ne sait comment en tirer parti. [Houlder 1895]
Se disait des pauvres gens peu habitués aux bonnes occasions et qui ne savent pas en profiter. [Veyrières 1913 #2502]

Proverb Kibobo sy alika mahay mihaza ka tsy avelan' ny vodi-ahitra tsy hihaona. [Rinara 1974 #1637, Cousins 1871, Veyrières 1913]
French translation Caille et chien bon chasseur : les touffes d' herbe ne peuvent faire qu' ils ne se rencontrent. [Veyrières 1913 #3014]
French interpretation Se disait au sens passionnel. [Veyrières 1913 #3014]

Proverb Kibobo sy menamaso, ka mataho-maso mena. [Houlder 1895 #878]
Kibobo sy menamaso ka no hatahotra maso mena? [Rinara 1974]
French translation Une caille ordinaire et une caille aux yeux rouges: elles auraient peur des yeux rouges. [Houlder 1895]
French interpretation Ce proverbe repose sur un jeu de mots. [Houlder 1895]

Proverb Kibobo voafandrika ka ny mandrimandry no ahazoana aina. [Rinara 1974]

Proverb Ny kibobo no mena maso dia miresaka amim--Bazimba. [Rinara 1974 #3045]
Ny kibobo no menamaso : miresaka amin' ny Vazimba. [Houlder 1895 #67, Veyrières 1913 #94]
French translation Si la caille a les yeux rouges, c' est qu' elle cause avec les Vazimba. [Houlder 1895 #67]
Si la caille a les yeux rouges, c' est qu' elle parle avec les Vazimba. [Veyrières 1913]
French interpretation La caille menamaso était une variété de cailles. [Veyrières 1913]

Proverb Sanganehana toy ny kibobo nandriam-balala. [Rinara 1974 #3831, Cousins 1871 #2861]

Index