| Index |
| ||||||||||||||||||||
| Proverbs : diavina | |||||||||||||||||||||
| Proverb 1 | Dovidovy endrika ka tian' ny olona haratsiana ary amboalambo tarehy ka tian' ny kabary hodiavina. [2.558]
Dovidovy endrika, ka tian' ny olona hoharatsina ; ary amboalambo tarehy, ka tian' ny kabary hodiavina. [2.415 #4862, 2.653 #863] | ||||||||||||||||||||
| French translation | Il a l' air chétif, aussi aime-t-on à se moquer de lui ; il a l' air d' un aventurier, aussi s' attire-t-il fréquemment des discussions. [2.415 #4862] | ||||||||||||||||||||
| Proverb 2 | Lalana afaka ando: diavin' ny osa. [2.165 #906]
Lalana afak' ando, diavin' ny osa. [2.653 #1300, 2.558] Lalan' afak' ando diavin' ny osa. [2.415 #772] | ||||||||||||||||||||
| French translation | Sentier dont la rosée est tombée : les faibles peuvent y passer. [2.415 #772]
Un chemin où il n' y a plus de rosée: il est suivi par les poltrons. [2.165] | ||||||||||||||||||||
| French interpretation | Les forts ouvrent le passage aux faibles. [2.415 #772]
Quelqu' un y ayant déjà passé, ils n' ont plus peur. [2.165] | ||||||||||||||||||||
| Proverb 3 | Mila mazava hodiavina. [2.415 #5807] | ||||||||||||||||||||
| French translation | Chercher une voie claire pour passer. [2.415 #5807] | ||||||||||||||||||||
| French interpretation | Chercher un moyen de se tirer d' affaire. [2.415 #5807] | ||||||||||||||||||||
| Proverb 4 | Ny nandoa aty amin' afero no tsy nanana anjara ho diavina. [2.558 #3168] | ||||||||||||||||||||
| Proverb 5 | |||||||||||||||||||||
| Proverb 6 | Tsy mahita fetry ny lanitra, tsy manjehy ny masoandro, tsy mandrefy ny tany. [2.415 #262]
Tsy nahita fetry ny lanitra, tsy nanjehy ny masoandro, tsy nandrefy ny tany. [2.653 #3557] Tsy nahita ny fetry ny lanitra, tsy | ||||||||||||||||||||
| French translation | On ne voit pas les bornes du firmament, on ne mesure pas le soleil par empans, on ne mesure pas la terre à la brasse. [2.415 #262] | ||||||||||||||||||||
| French interpretation | Se disait de la puissance et de la grandeur du souverain, afin d' inspirer au peuple crainte et confiance. [2.415 #262] | ||||||||||||||||||||
| Index |
| ||||||||||||||||||||
|
|