| Index | 
  | ||||||||||||||||||||
| Proverbs quoting the word : mahagaga | |||||||||||||||||||||
| Proverb 1 | Mahagaga ahy kosa ny akoho, tsy  Mahagaga ahy kosa ny akoho: tsy  | ||||||||||||||||||||
| Proverb 2 | Mahagaga ahy kosa ny omby mainty, ka fotsy ronono.  [2.653 #1400]
 Mahagaga ahy kosa ny omby mainty, nefa fotsy ronono! [2.558]  | ||||||||||||||||||||
| Proverb 3 | Mahagaga, hoy  Mahagaga, hoy Ambohitriraisina, fa ny kisoa kely avy no homam-paraky. [2.558 #1840]  | ||||||||||||||||||||
| Proverb 4 | Mahagaga ny marina, fa ny taim-borontsiloza avy no tsy ambara havana. [2.558 #1841] | ||||||||||||||||||||
| Proverb 5 | Papelika an-kady, sorohitra an-tanety : topazako ny voa mahagaga, ka sady gaga no talanjona.  [2.653 #2595, 2.415]
 Papelika an-kady, sorohitra an-tanety : tsipazako ny voa mahagaga ka sady gaga no talanjona. [2.558]  | ||||||||||||||||||||
| French translation | Cailles de fossés et alouettes de coteaux : je leur jette de la graine mirifique, et elles sont étonnées et elles tombent en admiration. [2.415 #5775] | ||||||||||||||||||||
| French interpretation | Se disait des personnes qui se laissent duper, des femmes qui se laissent séduire. [2.415 #5775] | ||||||||||||||||||||
| Index | 
  | ||||||||||||||||||||
| 
 |