Index

Proverbs : fanjaitra

Proverb Fanjaibe rovi-body: izy natao hanjaitra indray no mandrovitra. [Veyrières 1913 #3247, Cousins 1871 #926]
Fanjaitra be vody, hanjai-mandrombitra. [Veyrières 1913 #3247]
French translation Aiguille qui a un gros trou : elle déchire en cousant. [Veyrières 1913 #3247]
French interpretation Proverbe appliqué par le roi Andrianampoinimerina aux mauvais chefs et aux mauvais conseillers qui déchirent au lieu de coudre, ruinent au lieu de rendre prospère. [Veyrières 1913 #3247]

Proverb Fanjaitry ny tany, kofehy mando mitam-panjakana. [Veyrières 1913 #417]
Kofehy mando mitam-panjakana. [Veyrières 1913 #640]
French translation Les chefs sont comme la corde mouillée qui ne casse pas et tient le royaume. [Veyrières 1913 #640]
Mes soldats sont l' aiguille qui a cousu le pays, la corde mouillée qui lie le royaume. [Veyrières 1913 #417]
French interpretation Comparaisons employées par le roi Andrianampoinimerina. [Veyrières 1913 #417]

Proverb Kely misalaka hoatry ny fanjaitra. [Veyrières 1913 #3]
Kely misalaka ohatra ny fanjaitra. [Cousins 1871, Houlder 1895]
Kely misalaka toa fanjaitra. [Rinara 1974 #1622]
French translation Petit qui porte un salaka, comme l'aiguille munie de fil. [Veyrières 1913 #3]
Une petite chose entourée d' un pagne, telle une aiguille. [Houlder 1895]
French interpretation Le fil de l' aiguille représente le pagne. [Houlder 1895]
Les enfants allaient nus, sans salaka autour des reins. [Veyrières 1913 #3]

Proverb Manakodi-by, mahandro fanjaitra : voky ihany fa manevitevika. [Houlder 1895 #1685, Veyrières 1913 #5450, Rinara 1974 #1974, Cousins 1871]
French translation Peler du fer (pour le manger), cuire des aiguilles: on est rassasié, mais on a des douleurs d' estomac. [Houlder 1895]
Quand on écorche du fer, et qu' on fait cuire des aiguilles, on est rassasié, mais on éprouve des douleurs aiguës. [Veyrières 1913 #5450]
French interpretation Se dit en parlant d' aliments très indigestes. [Houlder 1895]
Traiter avec des gens ingrats et sans coeur. [Veyrières 1913]

Proverb Ny kofehy no naman' ny fanjaitra. [Veyrières 1913 #786]
French translation Le fil va avec l' aiguille. [Veyrières 1913 #786]
French interpretation L' inférieur suit son chef ; ce proverbe se disait de tous ceux qui obéissent : femmes, enfants, subordonnés ; il faut que les petits s' entendent avec les grands pour que tout aille bien. [Veyrières 1913 #786]

Proverb Very an-trano hoatry ny fanjaitra. [Veyrières 1913 #3323]
Very an-trano, ohatra ny fanjaitra. [Cousins 1871]
Very an-trano toa fanjaitra. [Houlder 1895 #2202, Rinara 1974 #4937]
French translation Perdu dans la maison comme l' aiguille. [Veyrières 1913 #3323]
Perdu dans la maison comme une aiguille. [Houlder 1895]
French interpretation C' est affaire de ménage. [Veyrières 1913 #3323]
Dans sa maison, on ne devrait pas se perdre! [Houlder 1895]

Index