Index

Proverbs : ahiahy

Proverb An-koatra ny bonga toa hisy tafika, vilany misarona toa misy hena ary ny ahiahy tsy ihavanana. [Rinara 1974]
Ankoatry ny bonga toa hisy tafika; fandrahoan-kena mirakotra toa misy hena ; ary ny ahiahy tsy ihavanana. [Cousins 1871 #241]

Proverb Manatrika miahiahy olona, miamboho, ahiahin' olona. [Rinara 1974 #2045, Cousins 1871 #1574, Veyrières 1913]
Miamboho aho, ahiahin' olona ; manatrika aho miahiahy. [Veyrières 1913]
French translation Je fais face, on dit que je suspecte ; je tourne le dos, on me suspecte. [Veyrières 1913 #4872]
French interpretation Paroles dites par ceux qui ne savent comment faire taire les mauvaises langues. [Veyrières 1913 #4872]

Proverb Mandry amin' ahiahy. [Veyrières 1913 #2719]
French translation Dormir avec des soucis et des appréhensions. [Veyrières 1913 #2719]

Proverb Ny ahiahy maninteraka ny vato. [Veyrières 1913 #5291]
French translation Soin constant perce la pierre. [Veyrières 1913 #5291]
French interpretation Proverbe betsimisaraka : la constance vient à bout de tout. [Veyrières 1913 #5291]

Proverb Ny ahiahy tsy ihavanana. [Veyrières 1913 #112, Rinara 1974 #2828, Cousins 1871 #2125, Houlder 1895]
Ny ahiahy tsy mahalala havana. [Rinara 1974 #2829]
Ny ahiahy tsy mba nihavanana. [Veyrières 1913 #1112]
French translation Défiance et parenté ne vont pas ensemble. [Veyrières 1913]
La méfiance empêche l' amitié. [Houlder 1895]
French interpretation Cela rompt l' amitié. [Veyrières 1913]

Proverb Ny ahiahy tsy mampanana. [Veyrières 1913 #5712, Cousins 1871 #2126]
Ny ahiahy tsy mampanana, ny tahotra mampihemotra. [Rinara 1974 #2830]
French translation Les soucis et les soupçons n' enrichissent pas. [Veyrières 1913 #5712]
French interpretation Il ne faut pas être trop craintif pour réussir. [Veyrières 1913 #5712]

Proverb Tambazana izay hamoy ny ahiahy, fa tsy misy. [Houlder 1895 #979, Veyrières 1913 #4223, Cousins 1871 #2984]
French translation On donne une récompense à celui qui sera exempt de soupçon, mais il n' y a personne qui veuille. [Veyrières 1913 #4223]
On le cajole pour lui enlever tout soupçon, mais sans y réussir. [Houlder 1895]
French interpretation Se disait des sens trop soupçonneux, et aussi des gens toujours prêts à affirmer par serment leurs mensonges. [Veyrières 1913 #4223]

Index