| Entry (1/8) | 1 -ko | 
| Part of speech | 2 morphological form of ho | 
| Examples | 3   Ompan-ko faty vao ela velona
[2.558] 4 Jodà manontolo lasan-ko babo [2.996] 5 Nony nandre izany izy, dia taitra sady tezitra ka nanontany hoe : "Lasan' olon-ko vady ahoana re?" [2.69] | 
| Entry (2/8) | 6 ko- | 
| Part of speech | 7 morphological form of koka | 
| Explanations in Malagasy | 8   ny hoe ko- dia tapaky ny teny hoe koka: antso [1.1] | 
| Entry (3/8) | 9 ko- | 
| Part of speech | 10 morphological form of kotra | 
| Explanations in Malagasy | 11   ny hoe ko- eto dia tapaky ny teny hoe kotra (antitra, tranainy, maintimolaly) [1.1] | 
| Entry (4/8) | 12 ko | 
| Part of speech | 13 particule [Full list] | 
| Explanations in Malagasy | 14   Kian-teny tsy dia misy heviny fa entin' ny ankizy hanamafisana ny fitenenany no sady hiangolangolany: Marary tsinona ny tananay ko [1.1] | 
| Entry (5/8) | 15 ko | 
| Part of speech | 16 conjunction [Full list] | 
| Explanations in Malagasy | 17   indray, sy [Taisaka]
 [1.78] 18 fa, ka [Tanosy] [1.78] | 
| Entry (6/8) | 19 ko~ | 
| Part of speech | 20 prefix [Full list] | 
| Explanations in Malagasy | 21   Karazana tovona miditra amin' ny fiforonan' anarana milaza fitaovana, toy ny KI-: Kofafa na kifafa, kofehy [1.1] | 
| Entry (7/8) | 22 -ko | 
| Part of speech | 23 pronoun [Full list] | 
| Explanations in Malagasy | 24   Mpisolo anarana misolo olona fanao tovana ka entina misolo ny olona miteny raha tokana: Efa vitako ny asako ka handeha aho. / Marary ny tongotro sy ny soroko tamin'izaho potraka anikeheo. [1.1] | 
| Explanations in English | 25   A suffix pronoun of the first person added to nouns and passive and relative verbs. It is the sign of possession when joined to nouns, and the agent of a passive or relative verb. [Compare Malay aku, I.] [1.2] 26 Suffix of the first person singular: my, by me [1.7] | 
| Explanations in French | 27   De moi, par moi. Il se place comme régime indirect, après les substantifs, les prépositions et les participes passifs et relatifs. Laviko: nié par moi, que je nie. Anaovako: je m'en sers, j'y travaille. Voavonjiko: sauvé par moi, que j'ai sauvé. Tanako: la main de moi, ma main. Alohako: avant moi. [1.3] 28 Pron. pers. conjoint. De moi, par moi. [1.5] 29 Suffixe de la 1ère personne singulier, à moi, mien, par moi [1.8] 30 (on emploie la forme -o après -ka et après -tra; pronom personnel suffixe - 1ère personne du singulier, après un radical verbal, un verbe à la voie passive ou circonstantielle, un nom, une préposition) de moi, par moi; mon, ma, mes. Izay fady natoroko anao izay: ces interdits que je t'ai enseignés. Ambon'ny taviko iroa ka hangalofako ho anao: je vais te récolter [du miel] là-bas au-dessus de ma défriche. Nanzaka amboninko: mon cadet est devenu un roi plus puissant que moi. [Tanala] [1.6] | 
| Analogs | 31 aho, ahy, izaho | 
| Tables and plates | 32   All the pronouns | 
| Entry (8/8) | 33 ko | 
| Part of speech | 34 noun | 
| Explanations in English | 35   a plant whose leaves are siupposed to protect against evil-wishers [Tanala]
 [1.2#347] | 
| Explanations in French | 36   Plante indéterminée que les Tanala utilisent comme talisman contre les malédictions, les sortilèges et autres maléfices [Tanala]
 [1.196] | 
| Vocabulary | 37 Botany | 
| Updated on 2025/09/12 |   |