Proverbs : tehina

Proverb1345 Aza mialoha andriana toa tehina . [Rinara 1974 #731]

Proverb1347 Aza miambony andriana , toa hazo avo, na mialoha lalana, toa tehina . [Cousins 1871 #602, Nicol 1935 #58]
French translation Ne faites pas comme l’arbre élevé, qui s'érige an dessus îles prim es, comme le laiton qui précède son maître. [Nicol 1935 #58]

Proverb1547 Aza tsindrian-kianteherana toa tehina . [Rinara 1974 #820]

Proverb2443 Hoatry ny tehina an-tanan' ny mpihaingo , ka sady haingo no tohan' aina . [Veyrières 1913 #2430]
Ohatra ny tehina an-tanan' ny mpihaingo , ka sady haingo no tohan' aina . [Cousins 1871, Nicol 1935, Rinara 1974]
French translation C' est comme une canne dans la main de celui qui aime à se parer : elle est à la fois une parure et un soutien. [Veyrières 1913 #2430]
(Les enjants) sont comme une canne aux mains d’un élégant : c’est à la fois une parure et un soutien. [Nicol 1935 #174]
French interpretation Se disait des choses à plusieurs usages. [Veyrières 1913 #2430]

Proverb2864 Kely mialoha andriana , tahaka ny tehina . [Cousins 1871 #1246, Nicol 1935 #59]
Kely mialoha andriana , tahaky ny tehina . [Veyrières 1913 #767]
Kely mialoha andriana toa tehina . [Rinara 1974 #1619]
French translation Comme le bâton : inférieur qui précède le supérieur. [Nicol 1935 #59]
L' inférieur qui marche ou parle avant son seigneur, fait comme la canne qui devance celui qui s' appuie sur elle. [Veyrières 1913 #767]

Proverb5369 Ny milondra tehina mora , fa ny mitondra tena sarotra . [Nicol 1935 #434]
French translation Il est facile de diriger sa route, mais il est difficile de diriger sa vie. [Nicol 1935 #434]

Proverb5373 Ny mitondra tehina mora , fa ny mitondra tena sarotra . [Houlder 1895 #1166, Cousins 1871 #2351]
French translation Il est facile de porter un bâton (ou une canne), mais il est difficile de se conduire (Litt. de se porter soi-même). [Houlder 1895]

Proverb7641 Tsy mety raha kely mialoha andriana toa tehina . [Rinara 1974]
Tsy mety raha kely mialoha andriana toy ny tehina . [Houlder 1895 #1415, Cousins 1871 #3419]
French translation Il n' est pas convenable qu' un petit (un sujet, par ex.) précède le souverain, comme le fait une canne. [Houlder 1895]

Index