| Index |
|
|
| |
Proverbs : mahadala
|
|
|
| Proverb 1 | Mizara be mahahendry, mizara kely maha-adala (ahazoana tsiny). [2.558 #2531]
Mizara be mahahendry, mizara kely mahadala, mandidy taolana mahadombo antsy. [2.165 #1621, 2.415 #3207]
|
| French translation | Celui qui distribue beaucoup est appelé sage, celui qui distribue peu est appelé sot ; couper un os avec un couteau émousse le couteau. [2.415 #3207]
Quand on distribue beaucoup, on est traité de sage; quand on distribue peu, on est traité de sot; couper un os avec un couteau émousse ce dernier. [2.165]
|
| French interpretation | Il ne faut pas être chiche. [2.415 #3207]
|
|
|
| Proverb 2 | Tambako mahadala, jia mahafoka ; raha tiana mahavery fanahy. [1.147 #T23]
|
|
|
| Index |
|
|