Proverbs : alakaosy

Proverb192 Alakaosy , ka raha tsy manoto olona manoto tena . [Veyrières 1913 #64]
French translation L' enfant né au mois d'Alakaosy : sa destinée est de broyer père et mère sur son chemin, ou de se broyer lui-même. [Veyrières 1913 #64]
French interpretation Alakaosy était le nom de la neuvième lune malgache, et le nom d' un destin que l' on supposait irrésistible ; les enfants qui naissaient les deux premiers jours de ce mois devaient tuer père et mère, à moins qu' on ne changeât le destin ; de là l'usage ancien de les exposer à la mort. [Veyrières 1913 #64]

Proverb4778 Nahohoky ny ntaolo ny zaza teraka tamin' ny Alakaosy . [Veyrières 1913 #91]
French translation Les enfants nés au mois à Alakaosy étaient tués par les ancêtres qui les plongeaient dans l' eau la tête en bas. [Veyrières 1913 #91]
French interpretation Ces enfants étaient tués par superstition. [Veyrières 1913 #91]

Proverb5251 Ny lainga anie ka Alakaosy , ka raha tsy manoto olona dia manoto ny tena . [Veyrières 1913 #4936]
French translation Le mensonge, c' est comme l' enfant né au mois d'Alakaosy : s' il ne tue pas, il se tuera. [Veyrières 1913 #4936]
French interpretation Allusion au destin d' Alakaosy : l' enfant né sous ce destin était sensé devoir tuer ses parents ou se tuer lui-même. Si le mensonge ne nuit pas aux autres, il nuit à celui qui le dit. [Veyrières 1913 #4936]

Proverb6013 Raha alakaosy andro mahery izy, dia asorotany hiarenana aho. [Rinara 1974 #3547]

Proverb8349 Vonoy ny zanakareo raha teraka Alakaosy . [, ]
French translation Tuez vos enfants s' ils naissent au mois d' Alakaosy. [Veyrières 1913 #123]
French interpretation Paroles dites par le mpanandro ou astrologue diseur de sorts. [Veyrières 1913 #123]

Index