| Index | 
 | ||||||||||||||||||||
| Proverbs : sondriana | |||||||||||||||||||||
| Proverb 1 | Aza atao verin'  ny adin-dreniomby ny adin' ombalahy.  [2.558] Aza atao verin' ny adin-dreniomby ny adin' ombilahy. [2.653 #373, 2.165] Sondrian' ny adin-dreniomby, ka ny adin' ombalahy no hadinoina. [2.415 #3300] Verin' ny adin-dreniomby ny adin' ombalahy. [2.415 #3300, 1.3] Very tamin' ny adin-dreniomby lahy, ny adin' ombalahy! [2.558 #4946] | ||||||||||||||||||||
| French translation | Absorbé par un combat de vaches, on oublie le combat de taureaux.  [2.415 #3300] Ne manquez pas un combat de taureaux pour un combat de vaches. [2.165] Un combat de vaches fait perdre de vue un combat de taureaux. [1.3] | ||||||||||||||||||||
| French interpretation | C.  à.  d.  ne perdez pas une chose importante pour pas grand chose. [2.165] Il néglige les grandes affaires pour s'occuper des petites. [1.3] Souvent de petites choses font oublier de plus grandes. [2.415 #3300] | ||||||||||||||||||||
| Proverb 2 | Sondriana an-tsavily ka manary ny hosin' andriana. [2.415 #3972] | ||||||||||||||||||||
| French translation | Être absorbé par le plaisir de monter sur les boeufs, et le piétinage des rizières de la reine en souffre. [2.415] | ||||||||||||||||||||
| French interpretation | Les Malgaches faisaient piétiner les rizières par les boeufs pour préparer la terre. [2.415] | ||||||||||||||||||||
| Index | 
 | ||||||||||||||||||||
|   |