Index

Proverbs : jereo

Proverb Kapakapa vorombe sima : jereo aloha ny tena vao manenitra olona. [Rinara 1974 #1597]
Kapakapa, vorombe sima ; mba mijere tena vao manenitra olona. [Veyrières 1913 #4867, Nicol 1935 #445]
Kapakapa vorombe sima, mijere tena vao manenitra ny sasany. [Rajemisa 1985]
Malagasy interpretation Enti-milaza ireo olona masiaka sy tia tena, nefa mpanenitra ny hafa. [Rajemisa 1985]
French translation Oie au bec échancré, toute balafrée, regarde-toi toi-même avant de te moquer des autres. [Veyrières 1913 #4867]
Taisez-vous, oie à bec fendu : regardez-vous vous-même avant de vous moquer des autres. [Nicol 1935 #445]
French interpretation Paroles de mépris qui ne se disaient qu' aux enfants. [Veyrières 1913 #4867]

Proverb Lehibe mipetraka an-kianja : jereo ny manodidina. [Veyrières 1913 #1640, Rinara 1974 #119, Cousins 1871 #1354]
French translation Grands qui êtes assis au milieu de la place publique : regardez un peu ceux qui sont autour de vous. [Veyrières 1913 #1640]
French interpretation On a beau être maître de ses actes on ne peut pas tout se permettre. [Veyrières 1913 #1640]

Proverb Raha maharary aza ny tanana, jereo aloha ny kibo tsy misy hanina. [Houlder 1895]
French translation Quand même la main vous fait mal, regardez d' abord votre ventre vide. [Houlder 1895]
French interpretation Parole de consolation à l' adresse des laboureurs qui ont les mains écorchées d' avoir manié la lourde bêche indigène. [Houlder 1895]

Proverb Vorompotsy mitaingina ery an-kazo vokoka : jereo ny aloha, todiho ny aoriana, ndrao voafitaka avy ao an--damosina. [Veyrières 1913 #6136]
French translation Oiseau blanc sur un arbre courbé : regarde devant, regarde derrière, de peur d' être pris par derrière. [Veyrières 1913 #6136]
French interpretation Excitation à la prudence, à la vigilance, à l' examen. [Veyrières 1913 #6136]

Proverb Voron-tsaporetika, papango didimaso : jereo aloha ny tena vao manenitra ny hafa. [Rinara 1974 #5048]
Voron-tsaporetika, papango didimaso, ka jereo aloha ny tena vao manenitra ny sasany. [Houlder 1895 #2049]
French translation Des oiseaux qui s' éparpillent, un papangue (oiseau de proie) aux yeux chassieux: examinez-vous vous-même avant de railler les autres. [Houlder 1895]

Index