Proverbs : Ankaratra

Proverb86 Akanga Ankova maneno lohataona ; ka ny tenako be no atý , fa ny saiko any Ankaratra ihany. [Houlder 1895]
Akanga Ankova maneno lohataona : ny tenako be no aty, fa ny saiko any Ankaratra ihany. [Rinara 1974]
Akangalahy Ankaratra : ny tenako be no any, fa ny saiko aty aminao ihany. [Veyrières 1913 #1048]
Akangalahy Ankova : ny tenabe no any, fa ny saina aty ihany. [Veyrières 1913 #1048, Cousins 1871]
French translation Pintade dans le pays des Hova ou dans l'Ankaratra : ma personne est au loin, mais mon esprit et mon coeur sont présents avec vous. [Veyrières 1913]
Une pintade élevée chez les Hovas et gloussant au printemps, dit: "Mon corps est ici, mais mon esprit est dans l' Ankaratra" (d' où elle vient). [Houlder 1895]
French interpretation On appelle Ankaratra le pays occupé par la grande chaîne de montagnes qui se trouve au centre de Madagascar. [Houlder 1895]
Paroles dites aux parents par ceux qui étaient contraints de s' éloigner : absent de corps mais présent d' esprit et de coeur. [Veyrières 1913]

Proverb240 Aleo miady toy izay mankany Ankaratra tsy misy olona . [Houlder 1895]
Ankaratra tsy misy monina ka aleo miady . [Rinara 1974]
Ankaratra tsy misy olona , ka aleo miady . [Veyrières 1913 #410, Cousins 1871 #238, Rinara 1974]
French translation Il vaut mieux se battre que de s' en aller dans l' Ankaratra où il n' y a personne. [Houlder 1895]
Mieux vaut aller guerroyer dans l' Ankaratra contre des ennemis qui évacuent leurs positions, que de déserter pour être ensuite brûlé vif. [Veyrières 1913 #410]
French interpretation Encore un autre proverbe montrant la sociabilité des Malgaches, qui préfèrent avoir de mauvais voisins plutôt que de ne pas en avoir du tout. [Houlder 1895]
L'Ankaratra est inhabité : mieux vaut aller combattre. [Veyrières 1913 #410]

Proverb1344 Aza miady fa any Ankaratra tsy misy malalaka . [Rinara 1974]
Aza miady fa any Ankaratra tsy misy mpitoetra . [Rinara 1974]

Proverb1751 Bonga tsy miohatra an’ Ankaratra . [Cousins 1871, Veyrières 1913]
Bonga tsy miohatra an' Ankaratra , lohasaha tsy miohatra an' Ilempona . [Rinara 1974]
French translation Il n' y a pas de montagne qui dépasse l'Ankaratra. [Veyrières 1913 #4745]
French interpretation Pour dire d'une personne ou d' une chose, quelle est au plus haut degré de perfection : on ne peut rien imaginer de mieux. [Veyrières 1913 #4745]

Proverb5347 Ny maso any Ankaratra ihany. [Veyrières 1913 #6147]
French translation Qui a toujours l' oeil sur l'Ankaratra. [Veyrières 1913]
French interpretation Qui est toujours dans la lune. L'Ankaratra est la plus haute montagne de la contrée. [Veyrières 1913 #6147]

Proverb7430 Tsy adala monina Ankaratra aho ka tsy hahalala sahondra ho vaky . [Rinara 1974, Rajemisa 1985]
Tsy adala monina Ankaratra , ka tsy hahalala sahondra ho vaky . [Veyrières 1913 #2046, Cousins 1871 #3333]
Malagasy interpretation Olona mahalala ny ataoko aho. [Rajemisa 1985]
French translation Je ne suis pas un insensé habitant la montagne Ankaratra pour ne pas connaître le bourgeon de l' aloès sur le point de s' épanouir. [Veyrières 1913 #2046]

Index