Index

Proverbs : angaroa

Proverb Manehoeho hoatry ny angaroha babo : raha maneno, mahavaky toby, kanjo nony izahana, kely. [Veyrières 1913 #5702]
Manehoeho ohatra ny angaroa babo: maneno maneno mahavaky toby, kanjo nony zahana kely ihany. [Rinara 1974]
Manehoeho, ohatra ny angaroa babo : raha maneno, mahavaky toby ; kanjo nony izahana, kely. [Cousins 1871]
French translation Retentissant comme la conque marine prise en butin : quand elle sonne, son bruit disperse tout un camp ; mais quand on s' approche pour la voir, elle est bien petite. [Veyrières 1913 #5702]
French interpretation De loin c' est quelque chose. Je près ce n'est rien. [Veyrières 1913 #5702]

Proverb Ny anjombona lasan-davitra ny angaroha. [Veyrières 1913 #380]
Ny anjombona lasan-davitra noho ny angaroa. [Cousins 1871 #2169, Houlder 1895]
French translation L' "anjombona" s' entend de plus loin que l' "angaroa" . [Houlder 1895]
La petite coquille marine a le son plus perçant et porte plus loin que la grande. [Veyrières 1913 #380]
French interpretation Ce sont les noms de deux conques marines qui s' employaient et s'emploient encore comme cors d' appel et en guise de cloches. [Houlder 1895 #1361]
Envoyés qui exagèrent les ordres reçus. [Veyrières 1913 #380]

Index