Proverbs : famaritra

Proverb1617 Be famaritra ny maso ka mitahiry raki-dratsy ny fo . [Houlder 1895 #296, Veyrières 1913 #6394, Rinara 1974 #872]
French translation Les yeux embrassent beaucoup, et le cœur conserve le mal (qui lui a été fait). [Veyrières 1913 #6394, Houlder 1895]

Proverb4919 Ny anarana tanim- -boanjo : izay kely famaritra no ratsy . [Veyrières 1913 #1673, Cousins 1871 #2155]
Ny anarana tanim- -boanjo ka izay kely famaritra no manenina . [Rinara 1974 #2874]
Ny anarana tanim- -boanjo , ka izay kely famaritra no ratsy . [Houlder 1895 #1329]
French translation Le nom (que l' on prend) est comme un champ d' arachides, et celui qui n' en délimite qu' un peu, fait mal. [Houlder 1895]
Prendre un nom, c' est comme lorsqu' on prend une terre à planter des arachides : le moins bon est celui qui est le plus petit. [Veyrières 1913 #1673]
French interpretation Il faut bien choisir, puisqu' on est libre ; en malgache, les noms propres de personnes ont une signification. [Veyrières 1913 #1673]
Puisqu' on peut se donner le nom que l' on veut, il vaut mieux en prendre un grand ou ronflant; ce n' est pas plus difficile que de délimiter un grand champ au milieu de terrains encore en friche et inoccupés. [Houlder 1895]

Proverb5221 Ny kibo be famory, ny maso be famaritra , tsy mitsaha-maniry fa olona . [Rinara 1974 #3045]

Index