Entry tsika (pika)
Part of speech noun
Malagasy definition Tontam-boalavo
¶ Karazam-piadiana na fihazana vita amin' ny hazo navonkina sy tady henjana mampitohy ny tendron' ilay hazo ambony sy ambany: apaka amin' ny tady ny zana-tsipika (tahon-javatra misy lohany maranitra) dia sintonina mafy hiverina ary rehefa avy eo, alefa tsy tanana intsony ka atosik' ilay tady henjana ilay izy ary lasa miriotra mankeny amin' ny toerana na zavatra kendrena halehany [Rajemisa 1985]
  [Sihanaka] fandri-borona mipika rehefa mahavoa [Rakotosaona 1972]
French definition arc
¶ ratière à ressort
¶ morceaux de bois servant à raidir et égaliser la largeur du tissu [Abinal 1888]
Examples 
1Ny fiadiana fampiasa indrindra tany Egypta sy Palestina dia ny tsipìka sy ny zana-tsipìka [Randzavola: Baiboly, page 296]
2Raha afaka amin'ny fiadiana vy izy ho trobaran'ny tsipìka varahina. [Baiboly: 22:020:024/Joba 20:24..]
Compound words, titles, names 
Articles 

Entry tsipika
Part of speech noun
Malagasy definition Soritra mahitsy: Ny tsipi-panohizana dia tsipika kely manakamban-teny [Rajemisa 1985]
English definition a straight line; a ruler [Hallanger 1973]
French definition trait, ligne [Abinal 1888, Rajaonarimanana 1995, Hallanger 1974, SLP: Voambolana]
French definition tiret [Rajaonarimanana 1995]
French definition barre [SLP: Voambolana]
Derivations 
Compound words, titles, names 

Entry tsipika
Part of speech noun
Malagasy definition Fifindrana mandingana na mitsambikina [Rajemisa 1985]
French definition saut, éclat [Abinal 1888, Rajaonarimanana 1995]
 sautillement, éclaboussure [Abinal 1888]
Derivations 
Compound words, titles, names 

Entry tsipika
Part of speech adjective
Malagasy definition Feno hipoka, tsepoka, jibika [Rajemisa 1985]
French definition plein, comble [Abinal 1888]
Synonyms jibika

Entry Tsipika
Part of speech name (institution) [list]
Description La maison d'édition Tsipika a été créée en 1990 pour faire de l'édition en langue nationale.

Aujourd'hui ses activités sont structurées autour de quatre pôles :l'édition, l'imprimerie, la diffusion-distribution et la librairie-showroom.

L'édition de livres en malgache (ouvrages historiques et mini-livres pour enfants)a commencé avec l'appui d'experts allemands et la sollicitation d'auteurs locaux malgaches et étrangers. Pour pallier au problème de financement, elle a eu recours au partenariat de coédition avec des institutions, des organismes internationaux (Unesco,Unicef) et des ONG locaux ainsi qu'avec des éditeurs français impliqués dans les thèmes sur Madagascar. Disposant d'un vivier d'auteurs dont certains de renom, ses activités restèrent longtemps limitées par un environnement économique instable et l'absence de politique du livre. Puis elle a commencé à investir petit à petit dans les livres pour enfant ainsi que les ouvrages scolaires et parascolaires après qu'un projet de manuels scolaires en malgache a été abandonné suite au retour au français comme langue d'enseignement.

Ayant publié plus de 150 titres, elle présente dans ce catalogue ses nouveautés et les ouvrages disponibles, les titres à paraître ainsi que ses titres épuisés qu'elle pourrait reproduire à la demande.

Les éditions Tsipika publient également des ouvrages de recherches universitaires, des guides, des dictionnaires, des recueils de poèmes et quelques romans en langue nationale, en français ou en bilingue. La politique éditoriale demeure la promotion des auteurs issus des diverses régions de Madagascar.

L'activité librairie s'est imposée afin de donner une vitrine à nos publications, à celles de nos confrères ainsi qu'aux ouvrages sur Madagascar d'horizons divers, et soutenir l'activité d'édition avec la diffusion/distribution pour asseoir au mieux une mission culturelle, éducative et informative. Spécialisée dans les livres sur Madagascar et les livres en malgache, la nouvelle SHOW-ROOM est située avenue de l'indépendance en face de l'Hôtel de Ville.

Madagascar Catalog  Allorge-Boiteau Lucile : Faune et Flore de Madagascar
Cohen-Bessy Annick : Ny Bokin-dRakotovao -- 1843-1906
Foibe momba ny Teny an'ny Akademia malagasy : Voambolana ampiasaina eo amin' ny fanabeazana ny tanora ho olom-pirenena -- Vocabulaire pour l' éducation civique des jeunes
Foibe momba ny Teny an'ny Akademia malagasy : Voambolana momba ny fanabeazana sy ny fanofanana -- Vocabulaire de l'éducation et de la formation
Foibe momba ny Teny an'ny Akademia malagasy : Voambolana momba ny zahatany -- Vocabulaire du tourisme
Rabearivelo Jean-Joseph : Nadika tamin' ny alina -- Traduit de la nuit
Rabearivelo Jean-Joseph : Presque-Songes – Sari-Nofy
Rakotonandrasana Louis de Gonzague : Tantsaha
Ramorasata Louis Michel : Trois tours de Madagascar à pied
Ranaivoson Dominique : Iza Moa? -- bref dictionnaire historique de Madagascar
Yount James W. : Tari-dalam-pifandraisana -- Guide to Communication Malagasy-Français-English

2019/01/20