| Entry (1/4) | 1 mifana |
| Root | 2 fana |
| Part of speech | 3 active verb |
| Explanations in Malagasy |
4 Mikombona manao mafana tsara raha vao avy tera-bao mandritra ny tapa-bolana eo.
[1.1] |
| Explanations in English |
5 being put to bed to be delivered of a child. Probably from the native custom of keeping a fire burning close to a woman just confined..
[1.2] 6 (lit. to keep warm), to rest after having a baby. [1.7] |
| Explanations in French |
7 (lit, se tenir chaud), prendre du repos et se soigner après avoir mis un enfant au monde.
[1.8] |
| Morphology |
|
| Vocabulary | 12 Health |
| Analogs | 13 mikomby |
| Entry (2/4) | 14 mifaña |
| Part of speech | 15 active verb |
| Explanations in Malagasy |
16 mifanenjika.
[Bara]
[1.78] |
| Entry (3/4) | 17 mifanà |
| Root | 18 fana |
| Part of speech | 19 imperative of active verb mifana [Full list] |
| Explanations in Malagasy |
[1.1] |
| Explanations in French |
[1.3] 20 préfixe qui traduit les expressions françaises réciproquement, mutuellement, l'un l'autre, les uns les autres, l'un à l'autre, les uns aux autres, et forment des verbes indiquant la réciprocité. [1.107] |
| Entry (4/4) | 21 mifana~ |
| Part of speech | 22 prefix [Full list] |
| Anagrams | 23 famany, 24 fanamy, fañamy, 25 fanima, 26 finama, 27 mafina, 28 manafy, 29 manifa, 30 mifanà, mifana~, mifana, mifaña |
| Updated on 2025/11/10 |
|