| Index |
| ||||||||||||||||||||
| Proverbs : volon-doha | |||||||||||||||||||||
| Proverb 1 | Tsy mety raha manao ombalahy manaka-drano : difotra mbamin' ny volon-doha. [2.415 #6329]
Tsy mety raha manao ombilahy manaka-drano : difotra mbamy ny volon-doha. [2.653] Tsy mety raha manao ombilahy manaka-drano : difotra mbamin' ny volon-doha. [2.558 #4620] | ||||||||||||||||||||
| French translation | Il ne convient pas de faire comme le taureau qui sonde la profondeur de l' eau : il disparaît sous l' eau jusqu' aux poils de la tête. [2.415 #6329] | ||||||||||||||||||||
| French interpretation | Se disait des gens qui s' exposent par une orgueilleuse témérité. [2.415 #6329] | ||||||||||||||||||||
| Proverbs : volondoha | |||||||||||||||||||||
| Proverb 1 | Tsy mety raha manao ombalahy manaka-drano : difotra mbamin' ny volon-doha. [2.415 #6329]
Tsy mety raha manao ombilahy manaka-drano : difotra mbamy ny volon-doha. [2.653] Tsy mety raha manao ombilahy manaka-drano : difotra mbamin' ny volon-doha. [2.558 #4620] | ||||||||||||||||||||
| French translation | Il ne convient pas de faire comme le taureau qui sonde la profondeur de l' eau : il disparaît sous l' eau jusqu' aux poils de la tête. [2.415 #6329] | ||||||||||||||||||||
| French interpretation | Se disait des gens qui s' exposent par une orgueilleuse témérité. [2.415 #6329] | ||||||||||||||||||||
| Index |
| ||||||||||||||||||||
|
|