Proverbs : alain-dro

Proverb5666 Ny tsintsina no kely fingotra, matahotra ny alain-dro . [Rinara 1974]
Ny tsintsina no kely fingotra, matahotra ny halain-dro . [Veyrières 1913 #788, Cousins 1871 #2457]
French translation Si le roitelet a des pattes très fines, c' est qu' il a peur qu' on ne le prenne pour faire du bouillon. [Veyrières 1913 #788]
French interpretation Se disait de la crainte que les petits avaient des grands et du soin qu' ils prenaient de cacher leurs biens. [Veyrières 1913 #788]

Proverb5940 Patsa iray takotra , ka indroa no alain-dro . [Veyrières 1913 #4564, Cousins 1871 #2598, Rinara 1974]
French translation Chevrettes qui tiennent dans le creux d' un couvercle : voilà qu' on les fait repasser deux fois pour faire du bouillon. [Veyrières 1913 #4564]
French interpretation Se disait d' une avarice sordide. [Veyrières 1913 #4564]

Index