Index |
| |||||||||||||||||||||
Proverbs : asandratra | ||||||||||||||||||||||
Proverb | Mpanompon-dRatsimandresy : efa nasandratra vao Mpanompon-d : efa nasandratra vao Mpanompon-d, ka efa nasandratra vao | |||||||||||||||||||||
French translation | Esclaves de Ratsimandresy : une fois affranchis et devenus des sujets libres, ils sont tombés dans la misère et l' épuisement. [Veyrières 1913 #607]
Les esclaves de Ratsimandresy: c’est une fois qu’ils ont été libérés qu’ils se sont affaiblis. [Houlder 1895] | |||||||||||||||||||||
French interpretation | Allusion à une légende d'esclaves trop bien soignés par leur maître, et qui, une fois affranchis, n'eurent plus personne pour les nourrir ; on appliquait ce proverbe à ceux qui, d' une situation élevée, tombaient dans la pauvreté. [Veyrières 1913 #607]
Manquant d’habitude, ils ont eu de la peine à se tirer d’affaire tout seuls. [Houlder 1895] | |||||||||||||||||||||
Proverb | Tsy mety raha asandratry ny vintana, fa abotetaky ny saina. [Nicol 1935 #334, Cousins 1871] | |||||||||||||||||||||
French translation | Quel renversement, quand la fortune vous élève, et que votre propre esprit vous ravale ! [Nicol 1935 #334] | |||||||||||||||||||||
Index |
| |||||||||||||||||||||
![]() |