| Entry (1/3) | 1 tsipihipina |
| Part of speech | 2 noun |
| Explanations in French |
3 (mis pour tsipimpina ). Eleusine indica (L.) Gaertn. (Poaceae). Nom reporté par Dandouau sans précision sur le lieu de récolte.
[1.196] |
| Vocabulary | 4 Botany |
| Scientific name |
|
| Entry (2/3) | 6 tsipihipina |
| Part of speech | 7 noun |
| Explanations in French |
8 (vient probablement de tsipihina : marqué de traits, de raies). Equisetum ramosissimum Desf. (Equisetaceae). La prêle malgache. Comme les segments de cette plante se déboîtent puis se remettent en place facilement, on en a fait un traitement des foulures et entorses (c'est la vieille théorie des signatures). Le jus exprimé de la plante fraîche est mélangé à celui de l'espèce précédente : Eulesine incana ce qui a contribué à la confusion des deux noms ; on les applique en lotions. Quant aux plantes fraîches elles-mêmes, elles sont écrasées et appliquées en emplâtres sur les foulures.
[Merina]
[1.196] |
| Vocabulary | 9 Botany: medicinal plants |
| Other spellings | 10 tsipihimpihina |
| Scientific name |
|
| Entry (3/3) | 12 tsipihipina |
| Part of speech | 13 noun |
| Explanations in French |
14 Nom relevé par Grandidier (viendrait de tsipika : saut, action d'éclater brusquement ; allusion au fruit qui éclate en projetant ses graines). Impatiens sp. (Balsaminaceae).
[1.196] |
| Vocabulary | 15 Botany |
| Scientific name |
|
| Updated on 2025/12/08 |
|