| Index | 
 | ||||||||||||||||||||
| Proverbs : mitsofa | |||||||||||||||||||||
| Proverb 1 | Aza homa-maina, toy ny tsofaben' Andohalo. [2.165 #590] Homa-maina toy ny tsofaben' Andohalo. [2.558 #1369, 2.653 #1095] Mitsofa maina hoatry ny tsofaben' Andohalo. [2.415 #5456] Mitsofa maina ohatra ny tsofaben' Andohalo. [1.3, 1.1] Tsy mety raha homa-maina, toy ny tsofaben' Ambodinandohalo. [2.653 #3416] Tsy mety raha homa-maina toy ny tsofaben' Andohalo. [2.558 #4591] | ||||||||||||||||||||
| Malagasy interpretation | Mihinana ny tsy nisasarana. [1.1] | ||||||||||||||||||||
| French translation | Manger ce qui n' a rien coûté comme la grande scie d' Andohalo.  [2.415 #5456, 1.3] Ne travaillez pas pour rien comme la grande scie d' Andohalo. [2.165] | ||||||||||||||||||||
| French interpretation | Andohalo est le nom d' une des places de Tananarive où travaillaient autrefois des scieurs de long. [2.165] Il s' agit de la scie construite par Laborde. Ce proverbe se disait des enfants prodigues dissipant les biens de leurs parents. [2.415 #5456] | ||||||||||||||||||||
| Index | 
 | ||||||||||||||||||||
|   |