Proverbs : Ananì

Proverb391 Anañi ty do vanda . [Poirot & Santio: Vezo]
French translation L'enfant du boa est tacheté. [Poirot & Santio: Vezo]
French interpretation Tel père, tel fils. [Poirot & Santio: Vezo]

Proverb4765 Nahoana no samy mpanefy ka hifampidera taim-by ? [Houlder 1895 #858]
No samy mpanefy ka hifampidera taim-by ? [Veyrières 1913 #6016, Cousins 1871 #2117]
No samy mpanefy ka no hifampidera taim-by ! [Rinara 1974]
Sambe anañi ty panefe ka tsy mifampidera taim-by . [Poirot & Santio: Vezo]
Sambe anañi ty panefe ka tsy mifaniriry taim-by . [Poirot & Santio: Vezo]
French translation Étant entre forgerons, pourquoi se faire valoir l' un à l' autre ses scories de fer ? [Veyrières 1913 #6016]
Fils de forgerons ne s' adressent pas des éloges à propos d'un morceau de fer. [Poirot & Santio: Vezo]
Fils d' un forgeron ne se vante pas d' un morceau de fer. [Poirot & Santio: Vezo]
Pourquoi est-ce que deux forgerons se loueraient l' un à l' autre leurs scories? [Houlder 1895]
French interpretation Entre gens de métier il n' y a pas à se faire valoir. Se disait aussi de deux rusés, de deux hommes cherchant à s'exploiter. [Veyrières 1913]

Index