Index

Proverbs : tava

Proverb Aza mijery arina an-tava. [Houlder 1895 #448, Cousins 1871 #617]
French translation Ne regardez pas la suie qui est sur le visage de quelqu' un. [Houlder 1895]
French interpretation Ne regardez pas les fautes des autres pour les rendre honteux. [Houlder 1895]

Proverb Hianao izao tsy mba ny tava mihodivitra fa ny handrina manatrika. [Rinara 1974 #1320]
Hianao izao tsy mba ny tava mihodivitra, fa ny tapi-kandrina manatrika. [Cousins 1871 #1059]
Tsy mba ny tava mihodivitra, fa ny tampin-kandrina manatrika. [Rinara 1974 #4560]
Tsy mba ny tava mihodivitra, fa ny tampon-kandrina manatrika. [Veyrières 1913 #5054]
Tsy mba ny tava mihodivitra (izahay), fa ny tapikandrina manatrika. [Cousins 1871 #3396]
French translation Ce n' est pas le visage qui fait un détour, mais le haut du front qui regarde en face. [Veyrières 1913 #5054]
French interpretation Se disait des hommes francs et sans feintes. [Veyrières 1913 #5054]

Proverb Sola manasa tava ka vita hatramin' ny loha. [Rinara 1974 #3932]
Sola manasa tava: vita mbamy ny loha. [Cousins 1871]
Sola manasa tava : vita mbamin' ny loha. [Veyrières 1913 #2137]
French translation Chauve qui se lave la figure : tout est fait jusqu' à la tête. [Veyrières 1913 #2137]

Proverb Tava mitatra. [Veyrières 1913 #2142]
French translation Chauve : sa figure empiète sur ses cheveux. [Veyrières 1913]

Proverb Telo no sola : ny anankiray tava mitatra, ny anankiray sola nahafahana, ny anankiray tena sola. [Veyrières 1913 #2143, Houlder 1895]
French translation Il y a trois espèces de gens chauves: ceux qui sont chauves près de la figure; ceux qui sont chauves par places; ceux qui sont chauves partout. [Houlder 1895]
Il y a trois sortes de chauves : ceux dont la figure empiète sur les cheveux, ceux qui sont chauves par endroits, et ceux qui le sont tout à fait. [Veyrières 1913 #2143]

Index