Index

Proverbs : raharahaina

Proverb 1Famaky tsy miambozon-kena, ny tompony indray tsy hajaina. [2.415 #3839]
Famaky tsy nomem-bozon-kena : ny tompony no tsy nahamena-maso. [2.558]
Famaky tsy nomem-bozon-kena : ny tompony no tsy nizaran-kenamaso. [2.558]
Famaky tsy nomem-bozon-kena : ny tompony no tsy noraharahaina. [2.558]
Famaky tsy omem-bozon-kena: ny tompony no tsy izaran-kenamaso. [2.415 #3840, 2.653 #894]
Ny famaky no tsy nomem-bozon-kena, dia ny tompony no tsy mahamena-maso. [2.558 #2950]
Ny famaky no tsy omem-bozon-kena: ny tompony no tsy mahamena-maso. [2.165 #574]
French translationHache renvoyée à celui qui l' a prêtée, sans le cou du boeuf qui est la récompense ordinaire du prêt : son maître ne reçoit pas les égards qu' il attendait. [2.415]
Hache renvoyée sans le collier d' usage, c' est-à-dire le cou du boeuf : son maître est encore plus blessé qu' elle, de ce mépris des convenances. [2.415 #3839]
Une hache (empruntée) qu' on renvoie sans y joindre un morceau de viande du cou; c' est un manque de respect envers son propriétaire. [2.165]
French interpretationCe proverbe se disait de ceux qui ont rendu des services, ordinairement rétribués, et ne reçoivent rien en retour ; le prêteur de hache recevait en récompense le cou du boeuf, le prêteur de la corde recevait le feuillet du boeuf. [2.415]
Il s' agit d' une hache à découper la viande, en la renvoyant le boucher devait, selon l' habitude, y joindre un morceau de viande du cou. [2.165]
Ne pas être payé de retour. [2.415 #3840]

Proverb 2Tsy mety raha fony mitoetra tsy miraharaha, koa lasa vao be hafatra. [2.165 #689, 2.415 #3421]
Tsy mety raha mitoetra toy miraharaha, fa lasa vao be hafatra. [2.653 #3469]
Tsy mety raha mitoetra tsy miraharaha, ka lasa vao be hafatra. [2.415 #3318]
Tsy mety raha nitoetra izy tsy noraharahaina, ka nony lasa nody vao hafatrafarana. [2.558 #4656]
French translationIl ne convient pas de ne pas traiter les affaires tant qu' on demeure, et d' être plein de messages et de recommandations une fois parti. [2.415 #3318]
Il ne faut pas rester tranquille quand on est chez ceux à qui on a affaire, et s' agiter quand on est loin. [2.415 #3421]
Il ne faut pas se taire quand on est chez ceux auxquels on a affaire, et parler beaucoup dès qu' on est loin. [2.165 #689]

Index