Index

Proverbs : mosavy

Proverb 1Hala-boatavo no niadiana, ka tendri-mosavy no hita. [2.415 #143, 2.653 #1013, 2.165]
Hala-boatavo no nifamaliana ka tendry mosavy no hita. [2.558 #1250]
French translationOn est en procès pour un vol de citrouilles et on finit par une accusation de sorcellerie. [2.415 #143]
Se quereller au sujet du vol d' une courge, puis finir par s' accuser de sorcellerie (chose beaucoup plus grave). [2.165 #1082]
French interpretationCe proverbe dit avec quelle facilité les gens étaient accusés de sorcellerie par ceux qui convoitaient leurs biens ; on l' appliquait aussi à ceux qui profitent d'une petite dispute pour susciter un grand procès. [2.415 #143]

Proverb 2Kamo tia torimaso : tsy aretina fa mosavy tenany ihany. [2.558 #1594]

Proverb 3Matin-kenamaso, ka homam-barim-boka. [2.415 #6306, 1.1]
Matin-kenamaso, ka homan-kanina voa mosavy. [2.415 #6305]
Matin-kenamaso ka mihinam-barim-boka. [2.165 #1118, 2.558 #2180, 2.653 #1678]
Malagasy interpretationEnti-milaza olona apanaikinaiky foana noho ny henatra, na dia zava-dratsy aza no atolotra azy. [1.1]
French translationPar fausse honte, il mange le riz d' un lépreux. [2.165]
Victime du respect humain, il mange des mets ensorcelés. [2.415 #6305]
Victime du respect humain, il mange les restes de riz d' un lépreux. [2.415 #6306]
French interpretationRefuser de manger avec quelqu' un est très impoli; pour ne pas l'être, on mange avec un lépreux, ce qui est regardé avec horreur; de deux maux, choisir non le moindre, mais le pire. [2.165]
Se disait des gens qui s'exposent imprudemment par respect humain. [2.415 #6306]
Se disait du respect humain. [2.415 #6305]

Proverb 4Ny fitiavam-bola mosavy misoko. [2.558 #3006]

Proverb 5Ny fitiavam-bola no volom-bodin' ny mosavy. [2.165 #736, 2.415 #2320]
French translationL' amour de l' argent c' est les plumes de la queue de la sorcellerie. [2.165 #736]
L' amour de l' argent est la queue de la sorcellerie. [2.415 #2320]

Proverb 6Ny lainga dia volombodin' ny mosavy. [2.415 #4939]
Ny lainga volombodi-mosavy. [2.558 #196]
Ny lainga volom-bodin' ny mosavy. [2.165 #468, 2.653 #2293]
French translationLe mensonge, c' est comme la queue des maléfices. [2.415 #4939]
Le mensonge est comme les plumes de la queue de la sorcellerie. [2.165]
French interpretationC. à. d. il en est inséparable. [2.165]

Proverb 7Ody fitia miohatra ny vola : mosavy. [2.558]

Proverb 8Raha fotsy noho ny Vazaha, bobo; ary raha ody fitia miohatra noho ny vola, mosavy. [2.653, 2.415]
Raha fotsy noho ny vazaha : bobo; ny ody fitia miohatra ny vola : mosavy. [2.558]
French translationUn homme plus blanc qu' un Européen, c' est un albinos ; un philtre ou talisman d' amour qui est plus fort que l' argent, c' est un sortilège. [2.415 #16]
French interpretationLe sens général est un sens d'excès. [2.415]

Proverb 9Ratsy miafara, hoatry ny lahy antitra maka mosavy. [2.415]
Ratsy miafara, ohatra ny lahy antitra maka mosavy. [2.653]
Ratsy miafara sahala amin' ny lahiantitra maka mosavy. [2.558 #3725]
French translationFinir mal comme le vieux qui se fait initier à la sorcellerie. [2.415]

Index