Proverbs : manaratsy

Proverb1227 Aza manaratsy tena ohatry ny omby hantsika . [Rinara 1974 #648]
Aza manaratsy tena toa omby hantsika . [Rajemisa 1985]
Manaratsy tena ohatra ny omby hantsika . [Rinara 1974]
Malagasy interpretation Aoka tsy ny tena ihany no hilaza ratsy sy hanambany ny tena (toy ny omby izay bilaka miditra ny tandrony). [Rajemisa 1985]

Proverb1978 Fanaon’ ny tsy tia, manaratsy . [Veyrières 1913 #4863, Rinara 1974 #1089, Cousins 1871 #915]
French translation C' est l' habitude des gens qui n' aiment pas, de dénigrer et calomnier. [Veyrières 1913 #4863]

Proverb3333 Mainka koa manaratsy tena ohatra ny vaviantitra mitomany . [Rinara 1974 #1896]

Proverb3703 Mandoka ny ratsy , manao toetr’ eso ; manaratsy ny tsara , manao volohala . [Cousins 1871 #1591]

Proverb4077 Miaraka efatra manaratsy dia, telo misy ambiny, ny tokana tsy ampy fa ny roa no tsara indrindra. [Rinara 1974]

Proverb4103 Midera ny ratsy , mila angatra ho any tena ; manaratsy ny tsara , manao balam-pom-boninahitra . [Cousins 1871 #1741]

Proverb5437 Ny ondry boka manakely vidy ny namany . [Rinara 1974 #3200]
Ny ondry boka manaratsy ny namany . [Houlder 1895 #2031]
French translation Un mouton lépreux fait le déshonneur des autres. [Houlder 1895]

Proverb5755 Njola manjola ka manaratsy ny efa ratsy . [Rinara 1974 #2803]

Proverb6724 Tahaka ny antitra mitomany : mainka loza miketrona manaratsy tena . [Houlder 1895 #1943]
Tahaky ny antitra mitomany : mainka loza miketrona manaratsy tena . [Veyrières 1913 #1859]
French translation C' est comme les vieillards qui pleurent : ils se rident davantage et deviennent plus laids. [Veyrières 1913 #1859]
Comme des vieux qui pleurent: ils n' en sont que plus ridés et plus laids. [Houlder 1895]

Proverb7683 Tsy mety raha mila fitia aman' olona , ka manaratsy ny mpiray tam-po amin' ny tena . [Rinara 1974 #4645]
Tsy mety raha mila fitia amin' olona , ka manaratsy ny iray tampo. [Veyrières 1913 #1139, Cousins 1871 #3462]
French translation Il ne convient pas de chercher de l'affection auprès des autres et de dénigrer ceux qu'un même sein a portés. [Veyrières 1913 #1139]
French interpretation Se disait de ceux qui recherchaient les étrangers et disaient du mal de leurs parents. [Veyrières 1913 #1139]

Proverb7895 Tsy tia ka manaratsy . [Houlder 1895 #232]
French translation Quand on n' aime pas quelqu' un, on en dit du mal. [Houlder 1895 #232]

Index