<-
->

1Sm / 1Sam 25:21 Now David had said, Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he hath requited me evil for good. Davida nilaza hoe: Sasa-poana aho niaro ny ananan' iny lehilahy iny any an' efitra, ka tsy nisy nalaina izay rehetra ananany, nefa valiany ratsy ity ny soa nataoko. Or David s'était dit : " C' est donc en vain que j' ai protégé dans le désert tout ce qui était à ce bonhomme et que rien de ce qui lui appartenait n' a disparu! Il me rend le mal pour le bien!