<-
->

Mik / Mi 4:2 And many nations shall come, and say, Come, and let us go up to the mountain of the Lord, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for the law shall go forth of Zion, and the word of the Lord from Jerusalem. Eny, maro ny jentilisa no hiainga ka hanao hoe: Andeha Isika hiakatra any an-tendrombohitr' i Jehovah, Ho any an-tranon' Andriamanitr' i Jakoba, Mba hampianarany antsika ny amin' ny lalany, Ka handehanantsika amin' ny atorony; Fa avy any Ziona no hivoahan' ny lalàna, Ary avy any Jerosalema ny tenin' i Jehovah. Vahoaka maro no ho tonga sy hanao hoe: Andeha isika hiakatra any an-tendrombohitry ny Tompo, any an-tranon' Andriamanitr' i Jakoba; fa hampianariny antsika ny làlany, dia hizotra amin' ny sakeli-dàlany isika. alors viendront des nations nombreuses qui diront : " Venez, montons à la montagne de Yahvé, au Temple du Dieu de Jacob, qu' il nous enseigne ses voies et que nous suivions ses sentiers. Car de Sion vient la Loi et de Jérusalem la parole de Yahvé. "