<-
->

Isa / Iz 29:8 It shall even be as when an hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion. Ary ho tahaka ny olona noana manonofy, fa, indro, mihinana izy; kanjo nony mahatsiaro, dia noana ihany izy; Na ho tahaka ny olona mangetaheta manonofy, fa, indro, misotro izy; kanjo nony mahatsiaro, indro, ana ihany izy, ary ny fanahiny mbola maniry ihany: Dia ho tahaka izany ireo firenena betsaka rehetra ireo Izay mivory hamely ny tendrombohitra Ziona. Tahaka ny olona noana, manonofy hoe mihinana, kanjo nony mahatsiaro dia foana ihany ny fanahiny; ary tahaka ny olona mangetaheta manonofy hoe misotro, kanjo nony mahatsiaro, hanan' ny hasasarana sy mangetaheta ihany izy. Dia tahaka izany no hahazo an' ireo firenena maro ireo, izay mandeha hamely ny tendrombohitra Siona. Et ce sera comme le rêve de l' affamé : le voici qui mange, puis il s'éveille, l' estomac creux; ou comme le rêve de l' assoiffé : le voici qui boit, puis il s'éveille épuisé, la gorge sèche. Ainsi en sera-t-il de la horde de toutes les nations en guerre contre la montagne de Sion.