<- -> |
[King James Bible] The Psalms |
[Baiboly 1865] Salamo |
[Baiboly Katolika] Salamo |
[Bible de Jérusalem] Les Psaumes |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 48:9 | We have thought of thy lovingkindness, O |
Efa nieritreritra ny famindram-ponao izahay, Andriamanitra ô, tao anatin' ny tempolinao. | Izay efa renay tamin' ny hafa dia ny masonay no nahita, tao an-tanànan' ny Tompon' ny tafika, tanànan' ny Andriamanitsika. Hamafisin' Andriamanitra mandrakizay izy. - Selà. | Comme on nous l' avait dit, nous l' avons vu dans la ville de |