<- -> |
[King James Bible] The Psalms |
[Baiboly 1865] Salamo |
[Baiboly Katolika] Salamo |
[Bible de Jérusalem] Les Psaumes |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 104:35 | Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the |
Ho lany ringana tsy ho etý amin' ny tany ny mpanota, Ary ny ratsy fanahy tsy ho etý intsony. Misaora an' i Jehovah, ry fanahiko. Haleloia. | Ho fongotra eto an-tany anie ny mpanota, ary tsy hisy intsony ny ratsy fanahy! Misaora an' ny Tompo, ry fanahiko. Alleloia! | Que les pécheurs disparaissent de la terre, les impies, qu' il n' en soit jamais plus! Bénis |